Salmo 52
(Sl 14)
Salmo didático de David. Quando Doegue, de Edom, foi informar Saul que David tinha ido para a casa de Aimeleque.
1Porque te consideras um herói na maldade,
e te gabas do mal que fizeste?
A bondade de Deus permanece continuamente.
2És como uma navalha afiada,
quando planeias ações malvadas.
3Amas o mal e não o bem,
a mentira e não a verdade. (Pausa)
4A tua língua mentirosa deleita-se em caluniar;
em dizer tudo o que possa prejudicar os outros.
5Mas Deus te destruirá para sempre
e te arrancará do lugar onde vives.
Tirar-te-á da terra dos vivos. (Pausa)
6E os que seguem a justiça de Deus
verão isso acontecer e terão medo.
Mas depois, rindo até, dirão a respeito dele:
7“Vejam o que acontece a quem despreza a Deus
e confia antes nas suas posses;
a quem se torna mais atrevido na sua maldade.”
8Mas eu sou como uma oliveira
que Deus protege e defende na sua casa.
Confio na misericórdia de Deus para todo o sempre.
9Ó Deus, eu te louvarei para sempre pelo que fizeste.
Espero em ti, pois todos os crentes sabem
que o teu nome é o de um Deus bom.
52
ダビデが、その敵ドエグ(Ⅰサムエル22章参照)に抗議して書いたもの。ドエグは、のちに八十五人の祭司とその家族を虐殺した。
1おまえは英雄のつもりでいるのか。
神の民に加えたこの暴虐を誇っているのか。
2おまえは策略を謀ることにかけては天才だ。
3どうしてそれほど、善より悪が、
真実よりうそが好きなのか。
4相手を中傷するのに目がなく、
でたらめを並べ立てては、平気で人を傷つける者よ。
5神はおまえを激しく打ち倒し、
死人の国へ引きずって行かれる。
6それを見て、神に従う人々は恐れを感じるが、
まもなく笑ってこう言うだろう。
7「あれが、神をあなどり、富に望みを置き、
ますます大胆に悪事を働いた者の末路だ。」
8一方、この私は、主に守られている
囲いの中のオリーブのようで、
いつまでも主のあわれみにすがる。
9ああ主よ。
あなたの懲らしめがどんなものかを知った私は、
永久にあなたをほめたたえて、
そのあわれみを待ち望みます。
あなたがどんなにいつくしみ深い神であるか、
知らない者などいないのですから。