Salmos 41 – OL & BDS

O Livro

Salmos 41:1-13

Salmo 41

Salmo de David. Para o diretor do coro.

1Felizes são aqueles que socorrem os pobres;

a esses o Senhor os livra.

2Mantendo-lhes a vida,

o Senhor os favorece aqui na Terra

e os guarda de ficarem por conta dos seus inimigos.

3É o Senhor mesmo quem cuida deles,

quando estão doentes,

e os alivia restabelecendo-os na sua cama.

4Eu disse ao Senhor:

“Tem piedade de mim e cura a minha alma,

pois pequei contra ti.”

5Mas os meus adversários falam contra mim dizendo:

“Não há meio de morrer,

de forma a que mais ninguém se lembre dele!”

6Quando vêm visitar-me, são muito delicados;

dizem banalidades, para serem amáveis.

Mas no seu coração vão amontoando maldade;

quando vão embora deixam-na sair da boca.

7E vão falando, entre si,

sobre tudo o que imaginam de mal a meu respeito.

8E dizem: “Aquilo é doença sem cura!

Já não poderá levantar-se daquela cama!”

9Até o meu melhor amigo, em quem eu confiava,

e que comia do meu pão, até esse me trai41.9 Literalmente: levantou contra mim o calcanhar. Este versículo é parcialmente citado em Mt 26.21; Mc 14.18; Jo 13.18, 21..

10Mas tu, Senhor, tem compaixão de mim;

dá-me de novo a saúde, para que possa retribuir-lhes.

11Será a prova de como tu me favoreces;

que não deixas que os meus inimigos triunfem.

12Tu me tens dado forças, porque vês que sou sincero;

deixas que eu viva na tua presença, para sempre.

13Louvado seja o Senhor, o Deus de Israel,

através de todos os séculos e para sempre!

Amém! Assim seja!

La Bible du Semeur

Psaumes 41:1-14

Malade et persécuté

1Au chef de chœur. Psaume de David.

2Heureux celui ╵qui se soucie du pauvre.

Lorsque vient le malheur, ╵l’Eternel le délivre,

3l’Eternel le protège ╵et préserve sa vie :

il le rend heureux sur la terre

et ne le livre pas ╵au désir de ses ennemis.

4L’Eternel le soutient ╵sur son lit de souffrance,

et quand il est malade ╵il lui refait sa couche41.4 Autre traduction : il lui fait quitter sa couche..

5J’ai dit : « O Eternel, ╵aie compassion de moi,

et veuille me guérir ! ╵J’ai péché contre toi. »

6Mes adversaires parlent ╵méchamment contre moi :

« Quand donc va-t-il mourir ? ╵Quand donc l’oubliera-t-on ? »

7Si l’un d’eux vient me voir, ╵il se met à mentir :

il amasse en lui-même ╵un tas de médisances

et sort pour les répandre.

8Mes ennemis ╵chuchotent tous ensemble ╵à mon sujet,

en formant des projets ╵pour mon malheur :

9« Cette maladie qui le frappe, ╵quelle mauvaise affaire !

Il a dû s’aliter, ╵il ne se relèvera plus ! »

10Et même mon ami,

en qui j’avais confiance, ╵celui qui partageait mon pain,

s’est tourné contre moi41.10 Cité en Jn 13.18..

11Mais toi, ô Eternel, ╵aie compassion de moi, ╵et viens me relever :

je leur rendrai leur dû.

12Voici comment je reconnaîtrai ╵ton affection pour moi :

c’est quand mon ennemi ╵cessera de clamer ╵qu’il triomphe de moi.

13Pour prix de mon intégrité, ╵tu viens me soutenir.

Tu me fais subsister ╵devant toi pour toujours.

14Béni soit l’Eternel, ╵Dieu d’Israël, ╵depuis toujours ╵et pour toujours.

Amen, Amen !