Salmos 36 – OL & BDS

O Livro

Salmos 36:1-12

Salmo 36

Salmo de David, servo do Senhor. Para o diretor do coro.

1O pecado oculta-se profundamente no coração dos maus;

para eles não há o temor de Deus.

2Pelo contrário, pensam que podem viver bem

e que não serão apanhados,

se esconderem as suas obras más.

3Tudo o que dizem é com maldade e engano;

perderam o entendimento das coisas

e nem são já capazes de fazer o bem.

4Ficam acordados durante a noite,

a fim de planearem os seus atos perversos,

em vez de planearem a forma de fazerem o bem

e de se afastarem do erro.

5A tua misericórdia, Senhor, chega até aos céus;

a tua fidelidade vai mesmo até às nuvens.

6A tua justiça é sólida como as grandes montanhas;

as tuas decisões são tão cheias de sabedoria

como profundos são os oceanos.

Preocupas-te com a vida dos homens e dos animais.

7Como é preciosa, ó Deus, a tua misericórdia!

Por isso, a humanidade se abriga à sombra das tuas asas.

8Tu os alimentas com as bênçãos da tua própria casa

e os fazes beber dos teus rios de gozo divino.

9Pois tu és a fonte da vida;

a nossa luz vem da tua luz.

10Derrama o teu amor sobre os que te conhecem,

e a tua justiça sobre os que têm um coração íntegro.

11Não deixes que gente orgulhosa me pise;

não consintas que mãos perversas me façam fugir.

12Esses obreiros da maldade já caíram;

caíram e nunca mais se levantarão.

La Bible du Semeur

Psaumes 36:1-13

La bonté du Seigneur

1Au chef de chœur, de David, serviteur de l’Eternel.

2En moi-même, je médite ╵sur ce que déclare ╵le méchant36.2 En moi-même, je médite: d’après le texte hébreu traditionnel. Certains manuscrits hébreux et de l’ancienne version grecque, la version syriaque ont : au fond de son cœur. Il faut alors comprendre : Ce que déclare le méchant dans son péché est au fond de son cœur. dans son péché ;

lui, il n’a même pas peur de Dieu36.2 Cité en Rm 3.18..

3Il se considère ╵d’un œil trop flatteur

pour reconnaître sa faute, ╵et la détester.

4Les paroles de sa bouche ╵sont mensonge et tromperie ;

il ne veut pas réfléchir ╵en vue de faire le bien.

5La nuit, sur son lit, ╵il projette un mauvais coup.

Il persiste dans la voie ╵qui n’est pas la bonne :

il ne veut pas rejeter le mal.

6Jusqu’au ciel va ton amour, ╵Eternel,

et jusqu’aux nuages ╵monte ta fidélité.

7Ta justice est aussi haute ╵que les plus hautes montagnes.

Tes jugements sont profonds ╵comme l’immense océan !

Tu secours, ô Eternel, ╵et les hommes, et les bêtes.

8Que ton amour est précieux, ô Dieu !

Sous tes ailes, ╵les humains se réfugient.

9Ils se restaurent de mets ╵généreux de ta maison.

Au torrent de tes délices, ╵tu leur donnes à boire.

10Car chez toi ╵est la source de la vie.

C’est dans ta lumière ╵que nous voyons la lumière.

11Maintiens ton amour ╵à tous ceux qui te connaissent,

manifeste ta justice ╵à ceux qui sont droits de cœur !

12Que les orgueilleux ╵ne m’approchent pas,

et que les méchants ╵ne me chassent pas !

13Voici : déjà ils succombent, ╵ceux qui font le mal,

ils sont renversés, ╵sans pouvoir se relever.