Salmos 28 – OL & CCL

O Livro

Salmos 28:1-9

Salmo 28

Salmo de David.

1Peço-te que me socorras, Senhor,

pois és o rochedo da minha segurança.

Não fiques mudo para comigo, mas responde-me,

se não, sou capaz de desesperar,

de ficar como os que descem ao abismo da morte.

2Ouve a voz das minhas súplicas quando te invoco

e levanto as mãos para o teu lugar santíssimo.

3Não me castigues juntamente com os pecadores,

que estão sempre a falar de paz com os seus amigos,

mas têm os corações cheios de maldade.

4Castiga-os segundo merecem as suas obras,

de acordo com a sua malícia;

recompensa-os segundo as obras das suas mãos,

por todo o mal que praticam.

5São gente que não se interessa pelo Senhor,

nem pelo que tem feito e criado.

Por isso, Deus os derrubará;

como casas que foram destruídas, nunca serão reerguidos.

6Louvado seja o Senhor,

porque ouviu a voz das minhas súplicas.

7Ele é a minha força,

o meu escudo contra todo o perigo;

o meu coração confiou nele e fui socorrido.

Por isso, salto de alegria;

louvarei o Senhor com o meu canto.

8O Senhor é a força do seu povo,

a força de salvação do seu ungido.

9Salva o teu povo e abençoa os que te pertencem;

apascenta-os como um pastor e guia-os para sempre.

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Masalimo 28:1-9

Salimo 28

Salimo la Davide.

1Kwa Inu ine ndiyitana, Yehova ndinu Thanthwe langa;

musakhale osamva kwa ine.

Pakuti mukapitirira kukhala chete,

ndidzakhala ngati iwo amene atsikira ku dzenje.

2Imvani kupempha chifundo kwanga

pomwe ndikuyitana kwa Inu kuti mundithandize,

pomwe ndikukweza manja anga

kuloza ku malo anu oyeretsetsa.

3Musandikokere kutali pamodzi ndi anthu oyipa,

pamodzi ndi iwo amene amachita zoyipa,

amene amayankhula mwachikondi ndi anzawo

koma akusunga chiwembu mʼmitima mwawo.

4Muwabwezere chifukwa cha zochita zawo

ndi ntchito zawo zoyipa;

abwezereni chifuwa cha zimene manja awo achita

ndipo mubweretse pa iwo zimene zowayenera.

5Popeza iwowo sakhudzidwa ndi ntchito za Yehova,

ndi zimene manja ake anazichita,

Iye adzawakhadzula

ndipo sadzawathandizanso.

6Matamando apite kwa Yehova,

popeza Iye wamva kupempha chifundo kwanga.

7Yehova ndiye mphamvu yanga ndi chishango changa;

mtima wanga umadalira Iye, ndipo Ine ndathandizidwa.

Mtima wanga umalumphalumpha chifukwa cha chimwemwe

ndipo ndidzayamika Iye mʼnyimbo.

8Yehova ndi mphamvu ya anthu ake,

linga la chipulumutso kwa wodzozedwa wake.

9Pulumutsani anthu anu ndipo mudalitse cholowa chanu;

mukhale mʼbusa wawo ndipo muwakweze kwamuyaya.