Salmo 2
1Porque se revoltam os povos?
Porque elaboram eles planos vãos?
2Os reis da Terra reúnem-se com os chefes,
para conspirarem contra o Senhor e contra o seu Messias!
3“Quebremos as suas correntes”, dizem,
“deixemos de ser escravos de Deus!”
4Aquele que se senta no trono no céu simplesmente se ri;
o Senhor diverte-se com os seus mesquinhos planos.
5Então lhes falará com cólera,
a sua severidade os espantará:
6“Este é o Rei da minha escolha,
coroado por mim no meu santo monte Sião.”
7E o seu escolhido responde:
“Vou revelar os propósitos de Deus,
porque o Senhor me disse:
‘Tu és meu Filho, hoje tornei-me teu Pai.
8Basta pedires e eu te darei todas as nações do mundo.
9Tu as governarás com uma vara de ferro
e as despedaçarás como louça de barro!’ ”
10Sendo assim, que os reis compreendam isto;
que todos os líderes dos povos se deixem corrigir.
11Sirvam o Senhor com temor reverente;
alegrem-se com tremor.
12Honrem2.12 No hebraico, beijem o filho. o filho,
antes que a sua cólera se acenda e morram.
Porque a sua cólera não leva tempo a inflamar-se.
Como são felizes todos os que se refugiam nele!
第 2 篇
上帝膏立的君王
1列國為何咆哮?
萬民為何枉費心機?
2世上的君王一同行動,
官長聚集商議,
要抵擋耶和華和祂所膏立的王。
3他們說:
「讓我們掙斷他們的鎖鏈,
脫去他們的捆索!」
4坐在天上寶座上的主必笑他們,
祂必嘲笑他們。
5那時,祂必怒斥他們,
使他們充滿恐懼。
6祂說:
「在我的錫安聖山上,
我已立了我的君王。」
7那位君王說:
「我要宣告耶和華的旨意,
祂對我說,『你是我的兒子,
我今日成為你父親。
8你向我祈求,我必把列國賜給你作產業,
讓天下都歸你所有。
9你要用鐵杖統治他們,
把他們像陶器一般打碎。』」
10君王啊,要慎思明辨!
世上的統治者啊,要接受勸誡!
11要以敬畏的心事奉耶和華,
要喜樂也要戰戰兢兢。
12要降服在祂兒子面前,
免得祂發怒,
你們便在罪惡中滅亡,
因為祂的怒氣將臨。
投靠祂的人有福了!