Salmos 138 – OL & CARSA

O Livro

Salmos 138:1-8

Salmo 138

Salmo de David.

1Senhor, quero louvar-te de todo o meu coração.

Mesmo na presença dos falsos deuses,

te cantarei louvores!

2Em direção ao teu santo templo,

darei honra ao teu nome,

por causa da tua bondade e da tua fidelidade,

pois as tuas promessas se sustentam em toda a honra do teu nome.

3Quando clamei a ti, respondeste-me;

encorajaste-me, dando força à minha alma.

4Todos os chefes das nações da Terra te louvarão, Senhor,

quando prestarem atenção à tua palavra.

5Cantarão hinos descrevendo o bem do teu caminho, Senhor,

pois grande é a glória do Senhor!

6Apesar do Senhor ser tão sublime,

dá atenção às pessoas mais simples;

mas o orgulhoso, a esse mantém-no à distância!

7Ainda que me encontre rodeado de angústias,

hás de dar-me uma vida nova.

A tua mão susterá o ímpeto dos meus inimigos

e com a tua mão direita me salvarás.

8O Senhor saberá aperfeiçoar a minha vida.

O teu amor, Senhor, é eterno.

Não desampares pois a obra das tuas mãos!

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Забур 138:1-24

Песнь 138

Дирижёру хора. Песнь Давуда.

1Вечный, Ты испытал

и знаешь меня.

2Сажусь ли я, встаю ли – Ты знаешь;

мои мысли понимаешь издалека.

3Иду ли я, отдыхаю ли – Ты видишь

и все пути мои знаешь.

4Нет ещё слова на моих устах,

но Ты, Вечный, его уже знаешь.

5Ты вокруг меня, и впереди, и позади,

и кладёшь на меня Свою руку.

6Ведение Твоё удивительно для меня,

слишком велико для моего понимания.

7Куда могу уйти от Твоего Духа?

Куда могу убежать от Твоего присутствия?

8Поднимусь ли на небеса – Ты там,

сойду ли в мир мёртвых – и там Ты.

9Полечу ли на восток на крыльях зари,

поселюсь ли на западе, на дальнем берегу моря,

10даже там Твоя рука поведёт меня,

Твоя правая рука удержит меня.

11Если скажу: «Пусть тьма сокроет меня,

и свет превратится в ночь»,

12даже тогда тьма не скроет от Тебя,

и ночь светла, как день:

тьма и свет равны для Тебя.

13Ты создал все внутренности мои,

в материнской утробе соткал меня.

14Славлю Тебя за то, что я так чудно устроен.

Дивны Твои дела,

и я осознаю это вполне.

15Мои кости не были сокрыты от Тебя,

когда я был в тайне сотворён,

образован в глубине материнской утробы138:15 Букв.: «в глубине земли»..

16Твои глаза видели мой зародыш,

и в книге Твоей все мои дни были записаны,

когда ни одного из них ещё и не было.

17Как дороги138:17 Или: «непостижимы». для меня138:17 Или: «обо мне». Твои мысли, Аллах!

Как велико их число!

18Стану исчислять их –

они многочисленнее песка.

Когда пробуждаюсь,

я всё ещё с Тобой.

19Аллах, о если бы Ты истребил нечестивых!

Отойдите от меня, кровожадные!

20Нечестиво они говорят против Тебя;

Твои враги произносят Твоё имя напрасно.

21Как не возненавидеть мне ненавидящих Тебя, Вечный?

Как не питать отвращение к тем, кто восстаёт против Тебя?

22Полной ненавистью ненавижу их;

Твои враги и для меня враги.

23Испытай меня, Аллах, и узнай моё сердце;

испытай меня и узнай мои помышления.

24Посмотри, не на опасном ли я пути,

и веди меня по пути вечному.