O Livro

Salmos 127

Salmo de Salomão.

1Se não for o Senhor a construir a casa,
será inútil o trabalho dos operários.
Se não for o Senhor a guardar a cidade,
não adiantará nada a vigília das sentinelas.
De nada serve o trabalhar desde a madrugada
    até altas horas da noite,
e comer o pão ganho com suor.
Pois que Deus quer dar aos seus filhos o justo descanso.

Os filhos que temos são uma dádiva,
são um galardão
    que o Senhor nos faz.
Os filhos que nos nascem
    na nossa juventude
são como armas
    nas mãos de um militar competente.
Felizes são os que fazem uma boa provisão deles.
Nunca hão-de ficar mal
    quando tiverem de se confrontar com os adversários.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 127

颂赞上帝的美善

所罗门上圣殿朝圣之诗。

1若不是耶和华建造房屋,
建造者的工作都是徒劳。
若不是耶和华保护城池,
守城者保持警觉也是徒然。
你早起晚睡,
为生活操劳也是徒然,
唯有耶和华所爱的人才能安眠。
儿女是耶和华所赐的礼物,
孩子是祂所给的赏赐。
人年轻时生的儿女犹如战士手中的箭。
袋中装满了箭的人有福了!
他们在城门与仇敌争论时,
必不致蒙羞。