Salmos 120 – OL & BDS

O Livro

Salmos 120:1-7

Quinto Livro

(Salmos 120–150)

Cânticos dos peregrinos a Jerusalém

(Salmos 120–134)

Salmo 120

Cântico de peregrinação120.0 Também chamado Cântico de Subida ou Cântico de Romaria..

1No meio da minha angústia clamei ao Senhor,

e ele ouviu-me:

2Senhor, livra-me da ação dos mentirosos,

dos que só sabem abrir a boca para enganar!”

3Na verdade, qual é o fruto da língua mentirosa?

4Ela ataca e fere como punhais;

destrói como um fogo intenso.

5Sinto-me muito infeliz habitando em Meseque,

e vivendo entre as tendas de Quedar.

6Estou realmente cansado de viver com pessoas

que, no fundo, detestam a paz.

7Eu quero a paz e, por mais que fale a favor dela,

eles sempre procuram a guerra!

La Bible du Semeur

Psaumes 120:1-7

Délivre-moi !

1Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel120.1 L’expression hébraïque (montée) a été diversement comprise. Selon les auteurs juifs, il s’agirait de cantiques chantés lors de la fête des Cabanes sur les degrés du Temple. Pour d’autres, l’expression se rapporterait à une gradation d’un verset à l’autre. L’interprétation la plus probable consiste à voir dans ces psaumes des cantiques chantés durant les pèlerinages à Jérusalem pour les grandes fêtes annuelles pendant que l’on montait vers la ville sainte, située sur une colline..

Dans ma détresse, ╵j’ai fait appel ╵à l’Eternel,

et il m’a répondu.

2O Eternel, ╵délivre-moi ╵des lèvres fausses,

des langues mensongères !

3Que te donnera l’Eternel ?

Comment récompensera-t-il ╵ta langue mensongère ?

4Il t’enverra ╵une volée de flèches ╵bien aiguisées

avec des braises de genêts120.4 Autres traductions : une volée de flèches, chargées de braises de genêts ; ou : ta langue mensongère ? – Volée de flèches chargées de braises de genêts..

5Malheur à moi ! ╵Car je vis à Méshek120.5 En Asie Mineure., en étranger,

ou parmi les nomades de Qédar.

6Bien trop longtemps ╵j’ai habité

parmi des gens ╵qui détestent la paix.

7Je veux la paix, ╵mais quand j’en parle,

eux, ils sont pour la guerre.