O Livro

Salmos 110

Salmo de David.

1Disse o Senhor ao Messias, o meu Senhor:
“Senta-te neste lugar de honra, à minha direita.
Hei-de subjugar os teus inimigos
    e farei com que ajoelhem na tua frente”.

O Senhor estabeleceu a base do teu poder em Sião
para que domines no meio dos teus inimigos.
Quando estiveres a exercer o teu domínio,
o teu povo virá com todo o seu coração,
    vestido de roupas santas.
E a tua força será renovada diariamente,
    como o orvalho da madrugada.

O Senhor jurou,
    e não voltará atrás:
“Tu és um sacerdote eterno,
    como o foi Melquisedeque”.
Deus, contigo ao teu lado,
    derrubará muitos chefes de estado,
    quando decidir pôr em execução o rigor da sua justiça!
Castigará muitas nações,
    que ficarão cheias de mortos.
E ferirá muitas cabeças
    que se levantam orgulhosamente acima das gentes.
Mas ele mesmo se refrescará nas fontes que existem pelo caminho,
    e prosseguirá de fronte erguida!

New International Version

Psalm 110

Psalm 110

Of David. A psalm.

The Lord says to my lord:[a]

“Sit at my right hand
    until I make your enemies
    a footstool for your feet.”

The Lord will extend your mighty scepter from Zion, saying,
    “Rule in the midst of your enemies!”
Your troops will be willing
    on your day of battle.
Arrayed in holy splendor,
    your young men will come to you
    like dew from the morning’s womb.[b]

The Lord has sworn
    and will not change his mind:
“You are a priest forever,
    in the order of Melchizedek.”

The Lord is at your right hand[c];
    he will crush kings on the day of his wrath.
He will judge the nations, heaping up the dead
    and crushing the rulers of the whole earth.
He will drink from a brook along the way,[d]
    and so he will lift his head high.

Notas al pie

  1. Psalm 110:1 Or Lord
  2. Psalm 110:3 The meaning of the Hebrew for this sentence is uncertain.
  3. Psalm 110:5 Or My lord is at your right hand, Lord
  4. Psalm 110:7 The meaning of the Hebrew for this clause is uncertain.