Salmo 110
Salmo de David.
1Disse o Senhor ao meu Senhor110.1 Ao Messias. Este texto é citado várias vezes no Novo Testamento.:
“Senta-te à minha direita,
até que ponha os teus inimigos debaixo dos teus pés.”
2O Senhor estabeleceu a base do teu poder em Sião,
para que domines no meio dos teus inimigos.
3Quando exerceres o teu domínio,
o teu povo virá de coração, vestindo roupas santas.
A tua força será renovada diariamente,
como o orvalho da madrugada.
4O Senhor jurou e nunca há de alterar o seu intento:
“Tu és sacerdote para sempre,
à semelhança de Melquisedeque.”
5O Senhor, ao teu lado,
derrubará muitos reis,
quando executar o rigor da sua justiça!
6Castigará nações que ficarão cheias de mortos;
ferirá cabeças que se levantam altivamente.
7Ele se refrescará nas fontes do caminho;
por isso, prosseguirá de fronte erguida.
Dwom 110
Dawid dwom.
1Awurade ka kyerɛɛ me Wura sɛ,
“Tena me nifa so
kɔsi sɛ mede wʼatamfoɔ
bɛyɛ wo nan ntiasoɔ.”
2Awurade bɛtrɛ wʼahempoma denden mu afiri Sion;
na wobɛdi ɔhene wɔ wʼatamfoɔ so.
3Wʼakodɔm bɛyi wɔn akoma mu
ɛda a wobɛkɔ sa.
Tumi kronkron bɛyɛ wʼaduradeɛ
na wo mmabunu bɛba wo nkyɛn
sɛdeɛ bosuo gugu anɔpahema.
4Awurade aka ntam
na ɔrensesa nʼadwene:
“Woyɛ daapem ɔsɔfoɔ
te sɛ Melkisedek sɛso.”
5Awurade wɔ wo nifa so;
ɔbɛdwerɛ ahemfo wɔ nʼabufuhyeɛ da no.
6Ɔbɛbu amanaman atɛn aboaboa afunu ano;
na wadwerɛ sodifoɔ a wɔwɔ asase so nyinaa.
7Ɔbɛnom asuwa a ɛda ɛkwan nkyɛn mu nsuo
enti ɔbɛdi nkonim.
Ɔhene no bɛnom asuwa a ɛda kwankyɛn mu nsuo,
na wanya ahoɔden, na wagyina nkonimdie mu.