O Livro

Salmos 109

Salmo de David.

Para o director do coro.

1Ó Deus, que és o objecto do meu louvor,
    não permaneças calado.
2/3 Quando os perversos me caluniam
    e dizem mentiras a meu respeito,
eles sabem muito bem que não têm a mínima razão
    para me odiarem
e para estarem cerradamente contra mim, como fazem.
Em paga da minha boa vontade, da minha compreensão,
    são meus inimigos.
Por isso quanto a mim só me resta fazer-te oração!
Pagam-me o bem com o mal, o amor com o ódio.

Eles dizem: “Nomeiem um juiz corrupto,
    e que haja um acusador contra ele.
Que seja julgado e condenado.
Que a sentença seja infalivelmente
    a sua condenação.
Que até quando te fizer orações
    isso seja considerado um pecado!
Que os dias da sua vida sejam poucos e breves,
    e que venham outros tirar-lhe o trabalho,
    e o lugar na sociedade.
Que os seus filhos fiquem órfãos,
    e a sua mulher viúva.
10 Que sejam expulsos das ruínas do seu lar
    e os seus descendentes sejam obrigados a mendigar o pão
    por terras distantes.
11 Que os credores lancem mão de tudo o que era dele,
    e que estranhos fiquem com tudo o que ganhou.
12 Que ninguém tenha pena dele
    nem dó dos seus órfãos.
13 Que a sua posteridade venha a desaparecer,
    e que ninguém se lembre mais dele,
    passada uma geração!
14 Que o Senhor se lembre da maldade dos seus pais,
    para a castigar.
Que não os tenha por inocentes.
15 Que o Senhor tenha esses pecados sempre presentes,
    e que nunca mais ninguém se lembre de que existiu esse homem.

16 Pois recusou ser bom para com o seu próximo.
Chegou mesmo ao ponto de perseguir
    os que estavam aflitos e tinham necessidades,
    e os que viviam com o coração angustiado;
e perseguiu-os até os liquidar!
17 Sendo assim, visto que teve alegria na maldição dos outros,
    pois que agora venha maldição sobre ele.
Se nunca quis a tua bênção,
    por que razão havia ele agora de ser abençoado por ti?
18 Nas suas relações com os outros a
    maldição era algo que lhe era tão habitual
    como a própria roupa que se veste,
    ou a água que se bebe normalmente!
19 Então agora que essas mesmas maldições que distribuiu
    se voltem contra ele,
    se lhes pegue como a roupa ao corpo,
    que o aperte como o cinto que tem à cintura!”

20 Esse é o castigo que o Senhor dará aos meus inimigos,
aos que dizem toda a espécie de mentiras a meu respeito,
e que querem a liquidação da minha alma!
21 Mas tu, Senhor meu Deus, sê a meu favor,
e isso para que o teu nome não seja desonrado!
Livra-me,
    porque eu sei que é grande a tua bondade!

22 Estou aflito e necessitado.
O meu coração vai desfalecendo.
23 Vou resvalando pela encosta da vida
    em direcção à sombra da morte.
Em breve a vida me sacudirá
    como se sacode um insecto.
24 Os meus joelhos estão esfraquecidos de tanto jejuar,
    estou na pele e osso!
25 Sou já, para toda a gente, como que a própria imagem do fracasso;
olham para mim e não fazem mais do que abanar a cabeça.

26 Ajuda-me, Senhor meu Deus!
Salva-me, porque és cheio de bondade!
27 Para que toda a gente constate que intervéns na minha vida.
28 Eles podem amaldiçoar, é certo.
Mas que me importa isso
    se és tu quem me abençoa!
29 Bem podem levantar-se para me destruir:
os seus planos falharão redondamente,
e eu hei-de continuar a alegrar-me com o meu Deus!
Que eles fracassem em tudo o que fizerem!
Que a desgraça se lhes cole à vida como a roupa ao corpo.

30 Mas eu quero agradecer ao Senhor com toda a força,
e contarei a toda a gente o que fez por mim.
31 Pois que ele permanece ao lado do pobre
    para o livrar dos que pretendem liquidar-lhe a alma.

La Bible du Semeur

Psaumes 109

Sors de ton silence, ô Dieu!

1Au chef de chœur. Psaume de David.

Dieu, toi que je loue, ne reste pas silencieux,
car des gens méchants ouvrent contre moi leur bouche empreinte de tromperie,
et ils tiennent contre moi des propos menteurs.
Ils m’entourent de paroles que la haine inspire.
Sans cause, ils me font la guerre.
Pour prix de mon amitié, ils m’ont accusé,
tandis que moi, je suis en prière.
Ils me font du mal pour le bien que je leur fais,
et mon amitié est payée de haine.

Soumets-le à un méchant[a]!
Qu’un accusateur se tienne à sa droite!
Que, lors de son jugement, il soit déclaré coupable,
que sa prière serve à le condamner!
Que ses jours soient abrégés,
qu’un autre prenne sa charge[b]!
Que ses fils soient orphelins,
que sa femme reste veuve,
10 que ses enfants soient errants, qu’ils mendient leur pain[c],
et qu’ils soient réduits à quémander loin de leur demeure en ruine!
11 Que le créancier prenne tout son bien!
Que des étrangers ravissent le produit de son labeur!
12 Qu’il n’y ait personne qui lui manifeste de la bienveillance
et qui ait pitié de ses orphelins!
13 Que ses descendants soient exterminés
et qu’à la génération suivante, leur nom disparaisse.
14 Que le péché de ses pères soit pris en compte par l’Eternel,
Que les fautes de sa mère ne soient jamais effacées!
15 Que l’Eternel constamment, les ait en ligne de mire!
Que leur souvenir soit extirpé de la terre!
16 Car cet homme ne s’est jamais appliqué à agir avec bonté,
et il a persécuté le pauvre, le démuni,
l’homme au cœur brisé, jusqu’à le faire mourir.
17 Il aimait maudire: que la malédiction vienne le frapper!
Il refusait de bénir: que la bénédiction fuie loin de lui!
18 Puisqu’il endossait la malédiction comme un vêtement,
qu’elle le pénètre comme ferait l’eau,
et qu’elle entre en lui jusque dans ses os comme ferait l’huile[d]!
19 Qu’elle l’enveloppe comme un vêtement,
comme une ceinture sans cesse attachée autour de ses reins!
20 Que ce soit ainsi, que l’Eternel paie mes accusateurs
et ceux qui me calomnient.
21 Et toi, Eternel, Seigneur,
interviens en ma faveur en vue de ta renommée!
Toi dont l’amour est si bon, viens me délivrer!
22 Je suis affligé et pauvre
et mon cœur est déchiré au-dedans de moi.
23 Comme l’ombre qui s’étire, je m’évanouis;
Et l’on me secoue comme on le ferait d’une sauterelle.
24 Mes genoux flageolent par l’effet du jeûne
et mon corps est amaigri.
25 Je suis, pour ces gens, un sujet de raillerie.
Dès qu’ils m’aperçoivent, ils hochent la tête.

26 A l’aide, Eternel, mon Dieu!
Sauve-moi dans ton amour!
27 Que mes ennemis puissent reconnaître
que c’est toi seul, Eternel, toi seul qui as fait cela.
28 Ils peuvent maudire, toi, tu béniras!
Ils se dressent contre moi … Ils seront couverts de honte!
Et ton serviteur sera dans la joie.
29 Que ceux qui m’accusent soient couverts de déshonneur!
Qu’ils soient revêtus de honte comme d’un manteau!

30 Je célébrerai l’Eternel à pleine voix,
et je le glorifierai parmi les foules nombreuses,
31 car il se tient aux côtés du pauvre
pour le délivrer de ceux qui l’assignent en justice.

Notas al pie

  1. 109.6 Dans les v. 6-19, le psalmiste lance des imprécations contre ses adversaires qui sont motivées par le souci que la justice soit rétablie pour la gloire de Dieu, ainsi que par le désir légitime d’être délivré de ses ennemis. D’autres comprennent ces versets comme une citation des propos tenus par les «gens méchants» contre le psalmiste.
  2. 109.8 Cité en Ac 1.20.
  3. 109.10 Texte hébreu traditionnel. L’ancienne version grecque a: qu’ils soient expulsés.
  4. 109.18 Nb 5.17-28.