O Livro

Salmos 101

Salmo de David.

1Senhor, cantar-te-ei um cântico
que fale da tua bondade e da tua justiça.
Sim, é isso que eu cantarei!
Procurarei andar num caminho reto;
quando virás até mim?

Viverei com integridade na minha casa.
Não porei os meus olhos nas pessoas indignas e perversas.

Detesto os atos daqueles que fogem de ti
e nem ouvir falar disso eu quero!
Também recusarei que o meu coração
ganhe o gosto pela perversidade;
rejeito o contacto com a maldade.

Serei intransigente com aqueles
que caluniam o próximo nas suas costas.
Não posso suportar os orgulhosos,
aqueles que têm atitudes altivas e arrogantes.

Admiro os que são fiéis nesta terra;
esses habitarão comigo.
Os que se conduzem na vida com retidão me servirão.

Na minha casa nunca habitarão enganadores;
não quero mentirosos na minha presença!

Sem descanso, dia após dia,
serei intolerante com os maus deste reino,
para que a cidade do Senhor fique limpa
de todos os que praticam o pecado.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 101

君王的諾言

大衛的詩。

1耶和華啊,
我要歌頌你的慈愛和公正,
我要歌頌你。
我要謹慎行事,
走正直的路,
你何時來我這裡?
我要在家中以正直的心行事。
我要棄絕惡事,
我憎惡背棄上帝者的行為,
不沾染他們的惡行。
我要遠離心思悖逆的人,
不與邪惡的事有任何瓜葛。
我要消滅暗中譭謗鄰居的人,
也不容忍心高氣傲的人。
我要看顧國中忠於上帝的人,
讓他們與我同住。
行事正直的人才能服侍我。
詭詐的人必不得與我同住,
口出謊言的人必不得侍立在我面前。
每天早晨我要消滅國中所有的惡人,
從耶和華的城中剷除一切作惡的人。