O Livro

Romanos 16

Votos e saudações pessoais

11/2 Febe, que tem trabalhado na igreja de Cencreia, irá visitar­vos. Recebam­na com toda a afeição cristã, como deve ser entre crentes. Ajudem­na em tudo o que puderem, porque ela própria prestou o seu auxílio a muita gente na necessidade, incluindo eu próprio.

3/5 Transmitam as minhas saudações a Priscila e a Áquila, meus colaboradores na obra de Jesus Cristo, que puseram em risco as suas vidas por minha causa. E não só eu, também todas as igrejas dos gentios lhes estão agradecidas. Peço­vos que dêem as nossas saudações a todos aqueles que se reúnem na sua casa para o culto a Deus.

Dêem cumprimentos ao meu querido amigo Epéneto, que foi o primeiro, da província da Ásia, a converter­se a Cristo. Dêem também lembranças minhas a Maria, que tanto trabalhou para vos ajudar. O mesmo também a Andrónico e Júnia, meus parentes, que estiveram comigo na prisão. Eles gozam da consideração dos apóstolos, e tornaram­se cristãos mesmo antes de mim. Transmitam a minha sincera amizade a Amplias, a quem eu muito quero, no Senhor. Igualmente a Urbano, nosso colaborador, e a Estáquio, meu querido amigo.

10 E há também Apeles, um homem que tem resistido, pelo poder de Cristo, a todas as provas; dêem­lhe toda a minha estima. O mesmo peço que façam junto dos que trabalham na casa de Aristóbulo. 11 Dêem lembranças minhas a Herodião, também meu parente. E aos da casa de Narciso, que pertencem ao Senhor. 12 Saudades a Trifena e a Trifosa, que trabalham para o Senhor fielmente. Também à estimada Pérsida, que tanto se tem esforçado na obra de Deus. 13 Saudações da minha parte a Rufo, esse cristão distinto, e a sua mãe, a qual foi igualmente uma mãe para mim.

14/15 Peço também que dêem lembranças minhas a Asíncrito, a Flegonte, a Hermes, a Patrobas, a Hermas, e aos outros irmãos que estão com eles. Transmitam a minha amizade a Filólogo, a Júlia e a Nereu, assim como a sua irmã, e a Olímpia, tal como a todos os cristãos que com eles estão. 16 Entre vocês, saúdem­se também uns aos outros com um beijo de irmãos crentes. E todas as igrejas daqui vos saúdam.

Últimas recomendações de Paulo

17 Peço­vos que se afastem daqueles que andam provocando divisões e perturbando a fé das pessoas, ensinando coisas contrárias ao que ouviram. 18 Tal gente não está ao serviço do Senhor Jesus Cristo; servem­se antes a si mesmos. Em geral sabem falar muito bem, e as pessoas simples são enganadas por eles. 19 Mas todos conhecem a vossa obediência a Cristo. Isto muito me alegra; e queria que permanecessem esclarecidos no que respeita ao que é justo, e de sobreaviso em relação ao mal. 20 O Deus de paz não tardará a esmagar Satanás debaixo dos vossos pés. A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco. Que assim seja.

21 Timóteo, meu colaborador, e Lúcio, Jason, Sosípatro, meus parentes, mandam­vos saudações. 22 E eu, Tércio, que fui quem escreveu esta carta, também vos mando as minhas melhores saudações, como vosso irmão no Senhor. 23 Gaio manda­vos lembranças. Eu estou instalado na sua casa, onde aliás se reúne a igreja aqui. Erasto, tesoureiro municipal, envia­vos cumprimentos tal como o irmão Quarto. 24 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos. Que assim seja.

25/27 Deus é poderoso para vos tornar firmes em toda a palavra do evangelho e na doutrina de Jesus Cristo. O plano de Deus para a salvação dos não­judeus manteve­se secreto desde o princípio dos tempos. Mas agora, tal como as Escrituras dos profetas previram, e como o Deus eterno tinha ordenado, esta mensagem é anunciada a todos os povos para que possam crer e obedecer a Cristo. Ao único Deus, que possui toda a sabedoria, seja dada glória para sempre através de Jesus Cristo. Que assim seja!

Amplified Bible

Romans 16

Greetings and Love Expressed

1Now I introduce and commend to you our sister [a]Phoebe, a deaconess (servant) of the church at [b]Cenchrea, that you may receive her in the Lord [with love and hospitality], as [c]God’s people ought to receive one another. And that you may help her in whatever matter she may require assistance from you, for she has been a helper of many, including myself.

Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus, who risked their own necks [endangering their very lives] for my life. To them not only do I give thanks, but also all the churches of the Gentiles. Also greet the church that meets in their house. Greet my beloved Epaenetus, who is the first convert to Christ from [the west coast province of] Asia [Minor]. Greet Mary, who has worked so hard for you. Greet Andronicus and [d]Junias, my kinsmen and [once] my fellow prisoners, who are held in high esteem [e]in the estimation of the apostles, and who were [believers] in Christ before me. Greet Ampliatus, my beloved in the Lord. Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my beloved Stachys. 10 Greet Apelles, the one tested and approved in Christ. Greet those who belong to the household of [f]Aristobulus. 11 Greet my kinsman Herodion. Greet those of the household of Narcissus, who are in the Lord. 12 Greet those workers in the Lord, Tryphaena and Tryphosa. Greet my beloved Persis, who has worked hard in the Lord. 13 Greet Rufus, an eminent and choice man in the Lord, also his mother [who has been] a mother to me as well. 14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them. 15 Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all [g]God’s people who are with them. 16 Greet one another with a [h]holy kiss. All the churches of Christ greet you.

17 I urge you, brothers and sisters, to keep your eyes on those who cause dissensions and create obstacles or introduce temptations [for others] to commit sin, [acting in ways] contrary to the doctrine which you have learned. Turn away from them. 18 For such people do not serve our Lord Christ, but their own appetites and base desires. By smooth and flattering speech they deceive the hearts of the unsuspecting [the innocent and the naive]. 19 For the report of your obedience has reached everyone, so that I rejoice over you, but I want you to be wise in what is good and innocent in what is evil. 20 The God of peace will soon crush Satan under your feet.

The [wonderful] grace of our Lord Jesus be with you.

21 Timothy, my fellow worker, sends his greetings to you, as do Lucius, Jason and Sosipater, my kinsmen.

22 I, [i]Tertius, the writer (scribe) of this letter, greet you in the Lord.

23 Gaius, who is host to me and to the whole church here, greets you. Erastus, the city treasurer, and our brother Quartus, greet you. 24 [j][The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.]

25 Now to Him who is able to establish and strengthen you [in the faith] according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery [of the plan of salvation] which has been kept secret for long ages past, 26 but now has been disclosed and through the prophetic Scriptures has been made known to all the nations, according to the commandment of the eternal God, leading them to obedience to the faith, 27 to the only wise God, through Jesus Christ, be the glory forevermore! Amen.

Notas al pie

  1. Romans 16:1 Phoebe (“bright,” “pure”) was chosen by Paul as his emissary to deliver this letter to Rome. She may have held a recognized position within the church.
  2. Romans 16:1 Cenchrea, a few miles east of Corinth, served as Corinth’s port and was probably visited by Paul during both his second and third missionary journeys. This letter was written from Corinth near the end of the third journey.
  3. Romans 16:2 Lit the saints.
  4. Romans 16:7 Or Junia (feminine). There is a higher probability that the name is feminine; no masculine forms found in this or near time periods.
  5. Romans 16:7 The Greek and larger context favor this understanding; Andronicus and Junia are not identified as apostles here.
  6. Romans 16:10 Believed by some scholars to be the brother of Herod Agrippa I and grandson of Herod the Great.
  7. Romans 16:15 Lit the saints.
  8. Romans 16:16 A traditional act of salutation in the early church.
  9. Romans 16:22 Paul’s helper, who wrote this letter as Paul dictated it, inserted a personal greeting, undoubtedly with Paul’s permission.
  10. Romans 16:24 Early mss do not contain this verse; it was taken from the Latin Vulgate.