Provérbios 8 – OL & CCL

O Livro

Provérbios 8:1-36

O apelo da sabedoria

1Não estão a ouvir a voz da sabedoria,

a voz da razão?

2No cimo das elevações que dominam as estradas,

nas encruzilhadas dos caminhos,

3nas entradas das povoações,

à porta de cada habitação, escutem a sua voz:

4“Que toda a gente me escute!

Falo a todo o ser humano!

5Vocês ingénuos, deixem que vos dê entendimento!

Ó loucos, recebam o bom senso que vos dou!

6Ouçam-me, porque tenho coisas bem importantes a comunicar-vos,

7e porque tudo o que vos digo é justo e é a verdade,

pois aborreço o engano e a maldade.

8Tudo o que sai da minha boca é só justiça;

não se encontra aí nada de tortuoso ou fingido.

9Tudo o que digo é simples e claro,

para quem procura entender;

quem abriu a sua mente ao conhecimento

verá que se trata de palavras retas.

10Aceitem a minha instrução,

pois o conhecimento vale mais do que a prata e o ouro da melhor qualidade.

11O valor da sabedoria está muito acima do das pedras preciosas;

nada se lhe pode comparar.

12Eu, a sabedoria e o entendimento vivemos juntos

e disponho de conhecimento e conselhos.

13Quem teme ao Senhor aborrece o mal.

Eu odeio o orgulho e a arrogância,

assim como a corrupção e o engano.

14Eu, a sabedoria, dou entendimento e bom senso;

meu é o poder.

15Pois com a minha força têm reinado reis;

mostro aos juízes o que é certo e errado.

16Os governantes dirigem os destinos de povos com a minha ajuda.

17Amo todos os que me amam;

os que me procuram com zelo hão de, seguramente, encontrar-me.

18Tenho comigo riquezas que nunca se acabam

e dignidade para distribuir por toda a gente.

Sim, riquezas em honra e em retidão!

19Os dons que reparto são mais preciosos

do que o ouro mais puro e do que a melhor prata.

20Faço as pessoas andarem pelo caminho da justiça,

pela estrada do direito.

21Os que me amam possuem riquezas permanentes

e têm as suas reservas cheias.

22O Senhor adquiriu-me logo no princípio de tudo,

antes mesmo do princípio das suas obras mais antigas.

23Já desde a eternidade sou o que sou;

existo antes da Terra ter começado a sua existência;

24antes que os grandes oceanos se formassem

e que existissem fontes carregadas de água;

25antes das altas cordilheiras e das montanhas.

26Sim, eu nasci antes que Deus tivesse feito

tudo o que há na superfície do nosso planeta!

27Eu estava presente quando ele estabeleceu os céus,

quando delineou o horizonte sobre a face do oceano;

28quando formou as nuvens no céu,

e encheu os abismos com grandes mares.

29Eu estava lá quando impôs limites aos oceanos

e determinou que não se estendam além das fronteiras estabelecidas.

Estava presente quando fazia os cálculos

e os planos fundamentais deste mundo maravilhoso.

30Eu ali estava, como um aluno junto do seu mestre.

Eu era, a cada momento, as suas delícias,

brincando na sua presença.

31Como me sentia feliz no seu vasto mundo,

no meio de toda a humanidade!

32Agora então, ouçam, meus filhos,

porque bem felizes serão todos os que seguem as minhas instruções.

33Escutem os meus conselhos!

Não os rejeitem, sejam inteligentes!

34Feliz aquele que está tão ansioso por me ter consigo,

que me espera diariamente na entrada da minha casa,

diante da minha morada!

35Porque quem me encontrar achará a verdadeira vida

e tem a aprovação do Senhor.

36Mas quem me ofender violenta-se a si mesmo, irreparavelmente;

e quem me desprezar é como se amasse a própria morte!”

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Miyambo 8:1-36

Nzeru Ikuyitana

1Kodi nzeru sikuyitana?

Kodi nzeru yomvetsa zinthu sinakweze mawu ake?

2Nzeru imayima pa zitunda mʼmbali mwa njira,

imayima pa mphambano ya misewu.

3Imafuwula pafupi ndi zipata zolowera mu mzinda,

pa makomo olowera imafuwula kuti,

4Inu anthu, ndikuyitana inu;

ndikuyitanatu anthu onse.

5Inu amene simudziwa kanthunu khalani ochenjera;

inu amene ndi opusa, khalani ndi mtima womvetsa zinthu.

6Mverani, pakuti ndikukuwuzani zinthu zofunika kwambiri;

ndatsekula pakamwa panga ndipo payankhula zolungama.

7Pakamwa panga pamayankhula zoona

ndimanyansidwa ndi kuyankhula zoyipa.

8Mawu onse a pakamwa panga ndi olungama;

mʼmawu angawo mulibe zokhotakhota kapena zopotoka.

9Kwa anthu ozindikira, mawu anga onse ndi woona;

kwa anthu amene ali ndi nzeru zomvetsa zinthu, mawu angawo ndi okhoza.

10Landirani malangizo anga mʼmalo mwa siliva,

nzeru zomvetsa zinthu mʼmalo mwa golide wabwino.

11Paja nzeru ndi yabwino kwambiri kuposa miyala yamtengowapatali,

ndipo zonse zimene ungazifune sizingafanane ndi nzeru.

12Ine nzeru, ndimakhala pamodzi ndi kuchenjera.

Ine ndimadziwa zinthu ndiponso ndimalingalira zinthu bwino.

13Kuopa Yehova ndiko kudana ndi zoyipa.

Ine ndimadana ndi kunyada, kudzitama,

kuchita zoyipa, ndiponso kuyankhula zonyenga.

14Ndine mwini uphungu ndi maganizo abwino;

ndili ndi nzeru yomvetsa zinthu ndiponso mphamvu.

15Ndine amene ndimathandiza mafumu kulamulira.

Ndimawathandiza olamulira kukhazikitsa malamulo olungama.

16Ndine amene ndimathandiza akalonga polamula.

Ndinenso amene ndimathandiza akuluakulu onse kulamulira bwino dziko.

17Ndimakonda amene amandikonda,

ndipo amene amandifunafuna amandipeza.

18Ine ndili ndi chuma ndi ulemu,

chuma ndi kupindula pa ntchito kokhazikika.

19Chipatso changa ndi chabwino kuposa golide, ngakhale golide wosalala;

zimene ine ndimabereka zimaposa siliva wabwino kwambiri.

20Ndimachita zinthu zolungama.

Ine sindipatuka mʼnjira za chilungamo.

21Ndimapereka chuma kwa amene amandikonda

ndi kudzaza nyumba zawo zosungiramo chuma.

22“Yehova anandilenga ine nzeru monga ntchito yake yoyamba.

Mwa ntchito zake zakalekale yoyamba ndinali ine.

23Ndinapangidwa kalekalelo,

pachiyambi penipeni dziko lapansi lisanalengedwe.

24Nyanja, akasupe odzaza ndi madzi,

zonsezi kulibe pamene ine ndinkabadwa.

25Mapiri asanakhazikitsidwe pa malo awo,

mapiri angʼonoangʼono asanakhalepo, ine ndinali nditabadwa kale,

26lisanalengedwe dziko lapansi ndi minda yake;

lisanalengedwe dothi loyamba la dziko lapansi.

27Ine ndinalipo pamene Yehova ankakhazikitsa mlengalenga,

pamene ankalemba malire a nyanja yozama,

28pamene anakhazikitsa mitambo ya mlengalenga

ndi kukhazikitsa akasupe a madzi ozama,

29pamene anayikira nyanja malire

kuti madzi asadutse malirewo,

ndiponso pamene ankayika malire a dziko lapansi.

30Tsono ine ndinali pambali pake ngati mmisiri;

ndikumukondweretsa tsiku ndi tsiku,

kusangalala nthawi zonse pamaso pake.

31Ndinkasangalala ndi dziko lake lonse

ndiponso kumakondwera nawo anthu onse.”

32“Ndiye tsono ana inu, ndimvereni;

odala anthu amene amasunga njira zanga.

33Mverani malangizo anga kuti mukhale ndi nzeru;

musanyozere mawu anga.

34Wodala munthu amene amandimvera,

amene amakhala pa khomo panga tsiku ndi tsiku,

kudikirira pa chitseko changa.

35Paja aliyense amene apeza ine wapeza moyo

ndipo Yehova amamukomera mtima.

36Koma amene alephera kundipeza, amadzipweteka yekha;

onse amene amandida amakonda imfa.”