Aviso contra o adultério
1Meu filho, presta atenção à sabedoria que aqui te apresento:
ouve as minhas explicações,
2para seres prudente
e para que a tua língua guarde o conhecimento.
3Os lábios de uma mulher de má vida
podem parecer que escorrem mel;
as suas falsas lisonjas são untuosas e macias.
4Mas no fim, deixam um sabor amargo,
uma ferida feita como que por uma aguda espada de dois gumes.
5Os seus comportamentos conduzem à morte;
a sua conduta é inspirada pelo mundo dos mortos5.5 No hebraico, Sheol, é traduzido, ao longo do livro, por mundo dos mortos. Segundo o pensamento hebraico do Antigo Testamento, é o lugar dos mortos, mas não necessariamente como um sepulcro ou sepultura, que é um lugar de morte e definhamento, mas sim um lugar de existência consciente, embora sombria e infeliz..
6Não conhece o caminho da vida;
cambaleia por um caminho tortuoso
e nem se importa de saber onde é que ele leva.
7Portanto, agora, meus filhos, deem-me ouvidos,
e nunca se desviem das palavras que vos estou a dizer:
8Afastem-se dessas mulheres;
não se aproximem sequer da porta onde elas moram,
9para que não percam a dignidade,
fazendo depender a vossa vida de gente cruel;
10para que gente que vos é estranha não venha a tirar-vos força
e se tornem seus escravos.
11As consequências não poderão deixar de ser o gemerem no final da vida,
enquanto o vosso corpo vai apodrecendo pelo vício.
12No fim, só terão isto a dizer:
“Oh! Se ao menos eu tivesse prestado atenção aos avisos que me deram!
Se não tivesse desprezado as repreensões!
13Porque é que não quis ouvir os que queriam ensinar-me?
Porque é que não dei atenção aos meus mestres?
14Pouco faltou para que a minha desgraça fosse completa
e agora até o desprezo público tenho de enfrentar!”
15Por isso, bebe a água da tua própria cisterna.
16Porque haveria o teu amor de derramar-se por mulheres da rua?
17Sejam estes mananciais para ti, somente,
e não os repartas com outros!
18Que a tua fonte seja bendita!
Sê feliz com a mulher que escolheste na tua juventude!
19Bela, aos teus olhos, como uma linda gazela, como uma corça graciosa;
que te satisfaças todo o tempo no seu seio
e que só o seu amor te deleite!
20Porque te deixarias atrair, meu filho, por outras mulheres, que não a tua?
Porque abraçarias tu uma mulher que te é estranha?
21Deus observa atentamente a tua conduta,
examina cuidadosamente tudo o que fazes.
22Quem faz o mal ficará cativo da sua própria maldade;
será acorrentado pelo seu pecado.
23Morrerá porque preferiu viver sem correção;
todos os seus erros se explicam pela sua loucura.
هشدار در مورد زنا
1ای پسرم، به سخنان حكيمانهٔ من گوش كن و به بصيرت من توجه نما. 2آنگاه خواهی دانست چگونه درست رفتار كنی، و سخنان تو نشان خواهد داد كه از دانايی برخوردار هستی. 3زن بدكاره چرب زبان است و سخنان او مانند عسل شيرين میباشد؛ 4ولی عاقبت جز تلخی و درد چيزی برای تو باقی نمیگذارد. 5زن بدكاره تو را به سوی مرگ و جهنم میكشاند، 6زيرا او از راه زندگی منحرف شده و سرگردان است و نمیداند به كجا میرود. 7ای جوانان، به من گوش دهيد و آنچه را كه میخواهم به شما بگويم هرگز فراموش نكنيد: 8از چنين زنی دوری كنيد. حتی به در خانهاش هم نزديک نشويد، 9مبادا در دام وسوسههايش گرفتار شويد و حيثيت خود را از دست بدهيد و بقيه عمر خويش را صرف كسی كنيد كه رحم و شفقت ندارد. 10مبادا غريبهها اموال شما را تصاحب نمايند و ثمرهٔ زحمت شما از آن ديگران شود، 11و عاقبت بيمار شده، از شدت درماندگی بناليد 12و بگوييد: «كاش كه گوش میدادم! كاش كه تسليم هوی و هوسهايم نمیشدم! 13چرا به نصايح معلمانم گوش ندادم؟ چرا به سخنان ايشان توجه نكردم؟ 14اكنون بايد پيش همه رسوا و سرافكنده باشم.»
15پسرم، نسبت به همسر خود وفادار باش و تنها نسبت به او عشق بورز. 16چرا بايد از زنان هرزهٔ خيابانی صاحب بچه شوی؟ 17فرزندان تو بايد تنها مال خودت باشند و نبايد غريبهها در آنان سهمی داشته باشند. 18پس با زنت خوش باش و از همسر خود كه در ايام جوانی با او ازدواج كردهای لذت ببر. 19دلبريها و آغوش او تو را كافی باشد، و قلب تو فقط از عشق او سرشار گردد. 20چرا بايد به زن بدكاره دل ببندی و زنی را كه به تو تعلق ندارد در آغوش بگيری؟ 21خداوند به دقت تو را زير نظر دارد و هر كاری را كه انجام میدهی میسنجد.
22گناهان شخص بدكار مانند ريسمان به دورش میپيچد و او را گرفتار میسازد. 23بلهوسی او باعث مرگش خواهد شد و حماقتش او را به نابودی خواهد كشاند.