Provérbios 4 – OL & APSD-CEB

O Livro

Provérbios 4:1-27

A excelência da sabedoria

1Jovens, escutem-me como se ouvissem o vosso pai;

estejam atentos, a fim de crescerem em sensatez.

2Porque de mim obterão boa doutrina;

não se afastem do meu ensino.

3Em criança era ternamente amado pela minha mãe,

como um filho único, sendo para o meu pai como um aluno.

4Este dizia-me que nunca me esquecesse das suas palavras,

no meu coração: “Guarda os meus mandamentos e viverás!

5Aprende o saber da vida, desenvolve em ti a sensatez!

Nunca te esqueças desta minha insistência!

6Agarra-te bem à sabedoria e será ela depois a proteger-te;

ama-a e te conservará a vida.

7A sabedoria é tudo o que há de mais importante;

procurá-la, com determinação, é o primeiro passo para se ser sábio;

com ela podes desenvolver o teu discernimento.

8Exalta-a e ela te exaltará;

prende-a a ti e ela te conduzirá numa vida de dignidade;

9ela dará à tua vida como que uma coroa de glória.”

10Ouve-me, meu filho, e aceita as minhas palavras,

de forma que os teus anos de vida se multipliquem.

11Eu ensinei-te no caminho da sabedoria

e fiz-te andar nos trilhos da retidão.

12Continuando a andar por eles, certamente nunca terás embaraços;

mesmo que tenhas de correr, não tropeçarás.

13Segue de perto as minhas instruções;

não as esqueças, porque só elas te farão viver uma verdadeira vida.

14Não sigas a conduta dos perversos;

não imites a gente má.

15Não pises os terrenos em que andam e evita-os;

passa de largo pelos sítios que frequentam.

16Porque não dormem, enquanto não puserem em prática o mal que tramaram;

não descansam, enquanto não fizerem tropeçar alguém, para o destruir.

17Eles comem a maldade como pão,

bebem a violência como vinho.

18Mas o caminho por onde seguem os que vivem na justiça de Deus

é como a luz da aurora: vai brilhando cada vez mais

até se tornar dia perfeito!

19Por seu lado, o caminho dos perversos mergulha nas trevas;

nem sequer sabem no que tropeçam.

20Meu filho, dá bem atenção às minhas palavras;

escuta atentamente os meus argumentos.

21Que te acompanhem como alguma coisa que tens sempre em vista;

esconde-os bem no íntimo da tua vida.

22Porque essas palavras significam uma verdadeira vida,

para quem as recebe; são saúde para todo o teu ser.

23E, sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração,

porque dele depende tudo na vida.

24Que da tua boca nunca saia um falar tortuoso;

afasta de ti a maledicência.

25Olha sempre a direito, diante de ti;

não espreites fingidamente pelo canto do olho.

26Vê bem onde pões os pés,

de forma que a tua marcha seja feita em segurança.

27Não resvales nem para um lado nem para o outro;

afasta o teu pé do mal.

Ang Pulong Sa Dios

Panultihon 4:1-27

1Mga anak, pamatia ninyo pag-ayo ang pagtul-id sa inyong amahan sa inyong pamatasan, aron makakat-on kamo. 2Maayo ang akong ginatudlo, busa ayaw ninyo kini ipakawalay-bili. 3Sa bata pa ako ug anaa pa sa poder sa akong amahan, paborito4:3 paborito: o, bugtong anak. ako sa akong inahan. 4Ginatudloan ako sa akong amahan. Miingon siya kanako, “Tipigi sa imong kasingkasing ang gipanudlo ko kanimo. Tumana ang mga sugo ko aron padayon kang magkinabuhi. 5Paninguhaa nga makaangkon kag kaalam ug pagsabot. Ayawg kalimti ang akong mga gipang-estorya kanimo, ug ayawg biya niini. 6Ayaw isalikway ang kaalam, hatagi hinuon kinig importansya, kay mao kini ang motipig kanimo. 7Ang kaalam ug pagsabot maoy labing mahinungdanon sa tanan, busa paninguhaa gayod nga maangkon mo kini bisan pag mahurot ang tanan mong kabtangan.4:7 busa paninguhaa… kabtangan: o, busa bisan unsa pay imong naangkon, paninguhaa gayod nga maangkon ang kaalam ug ang pagsabot. 8Higugmaa ug tipigi ang kaalam, kay makahatag kini kanimog kadungganan. 9Sama kini sa korona nga bulak nga makahatag ug katahom kanimo.”

10Anak, pamatia ug tumana ang gipanulti ko kanimo aron motaas ang imong kinabuhi. 11Nagtudlo na ako kanimog kaalam, kon unsaon pagkinabuhig ensakto. 12Busa kon sundon mo kini, walay kahasol sa imong pagkinabuhi, ug dili ka matarog. 13Ayaw gayod kalimti ang gihimo kong pagtul-id sa imong pamatasan; tipigi kini sa imong kasingkasing kay imo kanang ikinabuhi.

14Ayaw sunda ang binuhatan sa mga daotan. 15Likayi gayod kini ug padayon sa imong pagkinabuhing matarong. 16Kay dili sila makatulog kon dili sila makahimog daotan o wala silay malaglag. 17Ang kadaotan ug ang kabangis daw maoy ilang kinaon ug ilimnon.

18Ang pagkinabuhi sa mga matarong daw sama sa nagsubang nga adlaw nga mosamot kasidlak sa kaudtohon. 19Apan ang pagkinabuhi sa mga daotan daw sama sa kangitngit, ug wala sila masayod kon unsa ang hinungdan sa ilang pagkalaglag.

20Anak, pamatia pag-ayo ang gipangtudlo ko kanimo; 21ayaw gayod kini kalimti, hinuon tipigi kini sa imong kasingkasing. 22Kay maghatag kinig maayong panglawas ug taas nga kinabuhi sa nagabaton niini.

23Bantayi pag-ayo ang imong hunahuna, kay kon unsay anaa sa imong hunahuna mao usab ang imong ikinabuhi. 24Ayaw pangilad o pamakak. 25Isentro ang imong panghunahuna sa mga butang nga maayo. 26Balansiha pag-ayo ang tanan mong pagahimuon aron maayo ang mahimong resulta niini. 27Pagtinarong; likayi ang paghimo ug daotan.