Provérbios 3 – OL & VCB

O Livro

Provérbios 3:1-35

Mais benefícios da sabedoria

1Meu filho, não te esqueças do que te ensinei

e guarda no teu coração os meus mandamentos;

2pois eles te darão uma vida longa e de paz.

3Mantém na tua vida a bondade e a fidelidade;

trá-las contigo, como um colar, e grava-as no teu coração.

4Assim acharás o favor de Deus e a consideração dos homens.

5Confia no Senhor de todo o teu coração

e nunca em ti mesmo.

6Em tudo o que fizeres, põe Deus em primeiro lugar,

e ele te dirigirá nos teus caminhos.

7Não te consideres sábio aos teus próprios olhos;

teme o Senhor e volta as costas ao mal.

8Quando assim fizeres, gozarás saúde e vitalidade.

9Honra o Senhor com os teus ganhos,

com a primeira parte dos teus rendimentos;

10e ele encherá, a transbordar, os teus celeiros;

correrão abundantes os teus vinhos, dos mais finos.

11Meu filho, não desprezes a correção do Senhor

e não desanimes quando ele te mostrar que estás errado.

12Porque o Senhor repreende quem ama,

tal como um pai corrige um filho a quem quer muito bem.

13A pessoa que acha a sabedoria,

que adquire a capacidade de avaliar o certo e o errado, essa é feliz.

14Porque isso é melhor do que grandes riquezas;

a sabedoria vale mais do que ouro.

15É mais preciosa do que pérolas;

nada se lhe pode comparar.

16A sabedoria, por um lado, dá-te uma longa vida;

por outro, dá-te riquezas e honra.3.16 Uma tradução literal deste verso seria algo como: O alongar da vida está na tua mão direita; na tua esquerda, riquezas e honra.

17Os seus caminhos dão felicidade e paz.

18É uma árvore de vida, para os que a alcançam;

felizes são os que se apegam a ela.

19Foi com essa sabedoria que o Senhor firmou a Terra;

com a sua inteligência estabeleceu os céus;

20pelo seu conhecimento, as profundas fontes da Terra abrem-se

e as nuvens gotejam.

21Meu filho, nunca deixes de ter estes dois objetivos:

fazer o que é reto e ter bom senso.

22Porque serão para ti fonte de vida,

como joias que adornam o teu pescoço.

23Então andarás com segurança

e sem risco de tropeçares.

24Poderás deitar-te e adormecer sossegadamente.

25Não terás que recear catástrofes repentinas,

nem a desgraça causada pelos malfeitores.

26Porque o Senhor será a tua segurança;

guardará os teus pés de ficarem presos.

27Não te atrases a fazer o bem que deves a alguém,

se nada te impedir disso.

28Não digas: “Olha, fica para outra vez!”,

se puderes pagar-lhe logo na ocasião.

29Não trames o mal contra o teu próximo,

pois confia em ti.

30Não entres em disputas inúteis,

particularmente com pessoas que nunca te fizeram mal.

31Não tenhas inveja de gente violenta nem a imites.

32Porque o Senhor tem horror a pessoas assim,

mas quer na sua intimidade os que andam retamente.

33A casa do perverso está sob a maldição do Senhor,

mas os retos beneficiam da sua bênção.

34Ele rir-se-á dos que fazem troça de tudo,

mas favorecerá os humildes.

35Os que têm sabedoria adquirem honra,

mas os insensatos obtêm para si desonra.

Vietnamese Contemporary Bible

Châm Ngôn 3:1-35

Tin Cậy Chúa Hằng Hữu

1Con ơi, đừng quên lời ta dạy.

Nhưng giữ những mệnh lệnh ta trong lòng con.

2Nếu con làm vậy, con sẽ được gia tăng tuổi thọ,

và cho đời sống con thịnh vượng.

3Đừng để nhân từ, chân thật xa lìa con!

Hãy đeo vào cổ để nhắc nhớ.

Hãy ghi sâu vào lòng mình.

4Như thế, trước mặt Đức Chúa Trời và loài người,

con được ân huệ và sự hiểu biết chính đáng.

5Hãy hết lòng tin cậy Chúa Hằng Hữu;

đừng nương vào sự hiểu biết của riêng con.

6Trong các việc làm của con, hãy cầu xin Ngài,

và Ngài sẽ hướng dẫn con trong các nẻo con đi.

7Đừng khôn ngoan theo mắt mình.

Hãy kính sợ Chúa Hằng Hữu, xa lánh điều ác.

8Như thế, thân xác con sẽ mạnh khỏe

và xương con được cứng cáp.

9Hãy dùng tài sản và hoa lợi đầu mùa

mà tôn vinh Chúa Hằng Hữu.

10Như thế, kho thóc con đầy dẫy,

thùng chứa rượu mới tràn đầy.

11Con ơi, đừng coi thường sự sửa phạt của Chúa Hằng Hữu,

đừng bực mình khi Ngài trừng trị.

12Vì Chúa Hằng Hữu sửa dạy người Ngài yêu,

như cha đối với con yêu dấu.

13Phước cho người tìm được khôn ngoan,

vì nhận được sự thông sáng.

14Vì được nó có ích hơn được bạc,

và sinh lợi hơn vàng.

15Khôn ngoan quý hơn hồng ngọc;

không có gì con ao ước sánh kịp.

16Tay phải của khôn ngoan có trường thọ,

còn tay trái có giàu sang và vinh dự.

17Các đường của khôn ngoan đều thích thú;

mọi nẻo của nó đều an vui.

18Nó là cây vĩnh sinh cho người nắm lấy;

và hạnh phúc cho ai giữ chặt.

19Chúa Hằng Hữu do khôn ngoan sáng tạo đất;

và do thông sáng thiết lập trời.

20Do tri thức Ngài, biển sâu mở toang,

và mây đọng thành sương.

21Con ơi, hãy giữ khôn ngoan thật và thận trọng.

Đừng để nó xa tầm mắt con.

22Nó là sức sống trong tâm hồn,

là trang sức duyên dáng nơi cổ con.

23Nhờ đó, con tiến bước an toàn,

chân con không vấp ngã.

24Khi nằm, con không phải lo lắng,

vừa ngã lưng, con đã ngon giấc.

25Khi thấy người ác gặp tai họa hay hủy diệt bất ngờ,

con không hoang mang lo sợ,

26vì Chúa Hằng Hữu là Đấng con tin cậy.

Ngài sẽ giữ chân con khỏi cạm bẫy.

27Đừng từ chối làm lành cho người xứng đáng

khi con có năng lực làm việc ấy.

28Nếu hiện tại con có thể giúp người láng giềng, thì đừng nói:

“Ngày mai hãy trở lại, tôi sẽ giúp anh.”

29Đừng mưu đồ ám hại láng giềng,

vì họ vẫn có lòng tin cậy nơi con.

30Đừng vô cớ cáo tội ai,

khi người ấy không gây cho con thiệt hại.

31Đừng thèm muốn địa vị người dữ dằn,

cũng đừng bước theo con đường họ đi.

32Vì Chúa Hằng Hữu ghét người hư hoại,

nhưng thổ lộ tâm tình với ai ngay lành.

33Chúa Hằng Hữu nguyền rủa nhà của người ác,

nhưng đổ phước lành trên nhà người công chính.

34Chúa Hằng Hữu cười chê người kiêu căng báng bổ,

nhưng ban ơn phước trên người khiêm nhu.

35Vinh dự là gia tài Chúa dành cho người khôn,

còn xấu hổ nhuốc nhơ là phần của người dại dột.