1Balaão viu bem que os planos do Senhor eram de abençoar Israel. Por isso, nem sequer foi desta vez procurar adivinhá-los, como fizera antes. Em vez disso, voltou-se logo para o deserto. 2Olhou para os israelitas, que se encontrava lá em baixo, distribuído pelas suas áreas tribais.
E o Espírito de Deus veio sobre ele, 3declarando esta profecia a respeito do povo:
“Balaão, filho de Beor,
o homem que tem os olhos abertos,
4que ouve a palavra de Deus,
e que tem a visão da parte do Todo-Poderoso.
Inclina-se até ao chão, mas tem os olhos abertos:
5Oh! Que alegrias esperam por Israel,
que contentamentos haverá nos lares de Jacob!
6Vejo-os espalhados diante de mim como vales verdes,
como jardins verdejantes à beira de rios,
como aloés plantadas pelo próprio Senhor,
como cedros junto à fonte de água.
7A água corre dos reservatórios deste povo,
e com a água, as searas produzirão muito.
O seu rei revelar-se-á como sendo bem maior do que Agague.
O seu reino será exaltado.
8Deus os tirou do Egito.
Israel tem o poder de um boi selvagem.
Devorará as nações que se lhe opuserem,
esmigalhará os seus ossos em pó,
crivá-los-á de flechas.
9Ali está Israel descansando como um leão, como uma leoa:
Quem ousará perturbá-lo?
Abençoado será quem te abençoar, ó Israel,
e maldito quem te amaldiçoar!”
10O rei Balaque estava cheio de cólera. Brandindo os punhos cerrados de fúria, gritou: “Eu chamei-te para amaldiçoares os meus inimigos e afinal acabas por abençoá-los já por três vezes! 11Fora daqui! Vai lá para donde vieste! Tinha planeado elevar-te a um cargo de grande honra, mas o Senhor privou-te desse privilégio!”
12Balaão replicou: “Não disse eu aos teus delegados 13que mesmo que me dessem um palácio cheio de ouro e prata, não poderia ir além das palavras do Senhor? Não poderia dizer uma só palavra da minha lavra. 14Sim, vou com certeza regressar para donde vim, para a minha terra. Mas primeiro deixa-me dizer-te o que os israelitas vão fazer ao teu povo futuramente.”
A quarta profecia de Balaão
15E disse-lhe mais esta profecia:
“Balaão, o filho de Beor,
é o homem cujos olhos estão abertos,
16que ouve as palavras de Deus,
que conhece os pensamentos do Altíssimo,
que tem a visão da parte do Todo-Poderoso,
que se inclina até ao chão e cujos olhos estão abertos:
17Vejo o futuro de Israel,
vejo bem longe o seu trilho.
Há de aparecer uma estrela vinda de Jacob!
O governante de Israel esmigalhará o povo de Moabe,
e destruirá os filhos de Sete.
18Israel virá a possuir todo o Edom e Seir.
Eles vencerão os seus inimigos.
19De Jacob erguer-se-á um que na sua força
acabará com os sobreviventes da capital.”
A quinta profecia de Balaão
20Em seguida, Balaão virou-se para Amaleque e profetizou ainda:
“Amaleque foi o primeiro das nações,
mas o seu destino será a destruição!”
A sexta profecia de Balaão
21Depois, referindo-se aos queneus disse:
“Sim, estás situada num sítio com toda a segurança,
o teu ninho está posto sobre as rochas!
22Mas os queneus serão também destruídos
e o poderoso exército do rei da Assíria
te levará para longe desta terra!”
A sétima profecia de Balaão
23E concluiu assim estas profecias:
“Ai de nós! Quem poderá viver
quando é Deus quem faz estas coisas?
24Virão até barcos das costas de Chipre,
que oprimirão tanto Eber como a Assíria.
Também eles hão de ser destruídos.”
25Desta forma, se separaram Balaão e Balaque e regressaram cada um ao seu lugar.
1Когда Валаам увидел, что Господу угодно благословлять Израиль, то он не пошел искать знамений, как раньше, а повернулся лицом к пустыне. 2Когда Валаам взглянул и увидел Израиль, стоящий по родам, Дух Божий сошел на него, 3и он произнес пророчество:
– Пророчество Валаама, сына Беора,
пророчество того, чье око видит ясно24:3 Или: «закрыто».,
4пророчество того, кто слышит слова Божьи,
кто видит видение от Всемогущего24:4 Евр.: «Шаддай»; также в ст. 16.,
кто падает, но глаза его остаются открытыми24:4 Или: «кто падает, но с открытыми глазами»; возможно, здесь говорится о пророческом трансе; также в ст. 16.:
5Как прекрасны, Иаков, твои шатры,
жилища твои, Израиль!
6Они раскинулись пальмовой рощей,
как сады у реки,
словно деревья алоэ24:6 Алоэ – это источающее ароматную смолу дерево, родиной которого является Индокитай, использовалось как благовоние, а также при бальзамировании. Оно не имеет ничего общего с общеизвестным обыкновенным алоэ., что посадил Господь,
точно кедры у вод.
7Потечет из ведер у их корней вода:
воды у их семян будет в достатке.
Царь их будет больше Агага;
возвысится их держава.
8Из Египта их вывел Бог,
сила их – сила дикого быка.
Они пожирают вражеские народы,
дробят им кости,
разят их стрелами.
9Как лев, припадают они, ложатся,
как львица, – кто осмелится их поднять?
Пусть будут благословляющие вас благословенны,
а проклинающие прокляты!
10Валак разгневался на Валаама. Он сжал кулаки и сказал ему:
– Я призвал тебя проклясть моих врагов, а ты благословил их три раза подряд! 11Прочь отсюда! Ступай домой! Я обещал роскошно вознаградить тебя, но Господь лишил тебя награды.
Последние пророчества Валаама
12Валаам ответил Валаку:
– Разве я не говорил твоим посланникам: 13«Даже если Валак предлагал бы мне свой дворец, полный серебра и золота, я не смог бы преступить повеление Господа, сделав хорошее или злое по своей воле; я должен говорить лишь то, что говорит Господь»? 14Что ж, я возвращаюсь к своему народу, но дай мне возвестить тебе о том, что этот народ сделает с твоим народом в будущем.
15Он произнес пророчество:
– Пророчество Валаама, сына Беора,
пророчество того, чье око видит ясно,
16пророчество того, кто слышит слова Божьи,
чье знание – от Всевышнего24:16 Евр.: «Эльон».,
кто видит видение от Всемогущего,
кто падает, но остается с открытыми глазами:
17вижу Его, но еще не сейчас;
смотрю на Него, но еще не близко.
Восходит звезда от Иакова;
поднимается скипетр от Израиля
и крушит лбы24:17 Так в одном из древних переводов (см. также Иер. 48:45); значение этого слова в еврейском тексте неизвестно. Моава
и разит всех потомков Сифа24:17 Или: «всех шумных хвастунов»..
18Захвачен будет Эдом,
Сеир24:18 Сеир – другое название страны Эдом, земли потомков Исава, брата Иакова., враг его, будет захвачен,
но укрепится Израиль.
19Из Иакова выйдет правитель
и погубит спасшихся в городе24:17-19 Это пророчество частично нашло свое исполнение в царе Давиде, а в своей полноте оно исполнилось в Иисусе Христе (см. 2 Цар. 8:2; Мат. 2:2; Лк. 1:78)..
20Валаам увидел Амалика и произнес пророчество:
– Первым был среди народов Амалик,
но в будущем сгинет навек.
21Он увидел кенеев и произнес пророчество:
– Безопасно ваше жилье,
ваше гнездо на скале;
22но преданы огню будут кенеи24:22 Или: «но разорен будет Каин»; Каин, в данном случае – название рода, считался родоначальником кенеев.
до того, когда пленит вас Ассирия24:22 Евр.: «Ашшур».
23Он произнес пророчество:
– Кто выживет, когда сделает это Бог?
24Корабли придут из Киттима;
покорят Ассирию и Евера,
но и сами сгинут навек.
25Валаам собрался и пошел обратно к себе домой, и Валак тоже пошел своей дорогой.