O Livro

Miquéias 3

Chefes e profetas censurados

1Escutem, chefes de Israel — pressupõe-se que vocês sabem discernir o bem do mal; E o certo é que são vocês justamente quem mais odeia o bem e ama o mal; são vocês quem explora o meu povo a ponto de ficar apenas com a pele e o osso! Espancam-no, tiram-lhe a pele, partem-lhe os ossos, fazem-no em pedaços, como carne dentro dum caldeirão, e devoram-no! E, depois disso tudo, ainda ousam implorar o Senhor que vos ajude em tempos de adversidade. Acham mesmo que Deus vos responderá? Com toda a certeza que antes virará a cara para outro lado.

Vocês são falsos profetas! Fizeram desviar o povo do caminho justo! Gritam paz, para aqueles que vos sustentam, e ameaçam os que não vos pagam! Esta é a mensagem que vos dou: Virá a noite sobre vocês, a qual porá um termo a todas as vossas visões; a escuridão vos cobrirá e não perceberão mais uma só palavra do Senhor. O Sol por-se-á sobre as vossas vidas; será o fim do vosso dia. Então, por fim, hão-de cobrir as caras de vergonha; admitirão que nunca transmitiram mensagem alguma vinda de Deus.

Mas quanto a mim, estou cheio do poder do Espírito do Senhor, cheio de ânimo para anunciar a justiça de Deus sobre os pecados de Israel. Ouçam-me, líderes de Israel, vocês que odeiam a justiça e amam a iniquidade, 10 que enchem Jerusalém com assasínio e com toda a espécie de pecados, 11 vocês, chefes, que são os primeiros a deixarem-se comprar por suborno; vocês, sacerdotes e profetas, que recusam pregar e profetizar enquanto não forem pagos. E contudo pavoneiam-se perante o Senhor dizendo: “Está tudo bem — o Senhor está no nosso meio!” 12 É precisamente por causa de vocês, no fundo, que Jerusalém há-de ser lavrada como campo a cultivar, e que acabará por se tornar num monte de pedregulhos; o monte onde se ergue o templo ficará coberto de um bosque.

New International Reader's Version

Micah 3

The Lord Warns Israel’s Leaders and Prophets

1Then I said,

“Listen, you leaders of Jacob’s people!
    Pay attention, you rulers of Israel!
You should want to judge others fairly.
    But you hate what is good.
    And you love what is evil.
You are like someone
    who tears the skin off my people.
    You pull the meat off their bones.
You eat my people’s bodies.
    You strip off their skin.
    You break their bones in pieces.
You chop them up like meat.
    You put them in a cooking pot.”

The time will come when Israel
    will cry out to the Lord.
    But he won’t answer them.
In fact, he’ll turn his face away from them.
    They have done what is evil.

The Lord says,

“The prophets are those
    who lead my people astray.
If my people feed them,
    the prophets promise them peace.
If my people do not feed them,
    the prophets prepare to go to war against them.
So night will come on the prophets.
    But they will not have any visions.
Darkness will cover them.
    But they will not be able
    to figure out what is going to happen.
The sun will set on the prophets.
    The day will become dark for them.
Those who see visions will be put to shame.
    Those who try to figure out what is going to happen
    will be dishonored.
All of them will cover their faces.
    I will not answer them.”

The Spirit of the Lord
    has filled me with power.
He helps me do what is fair.
    He makes me brave.
Now I’m prepared to tell Jacob’s people
    what they’ve done wrong.
    I’m ready to tell Israel they’ve sinned.
Listen to me, you leaders of Jacob’s people!
    Pay attention, you rulers of Israel!
You hate to do what is fair.
    You twist everything that is right.
10 You build up Zion by spilling the blood of others.
    You build Jerusalem by doing what is evil.
11 Your judges take money from people
    who want special favors.
    Your priests teach only if they get paid for it.
Your prophets won’t tell fortunes
    unless they receive money.
    But you still look for the Lord’s help.
You say, “The Lord is with us.
    No trouble will come on us.”
12 So because of what you have done,
    Zion will be plowed up like a field.
Jerusalem will be turned into a pile of trash.
    The temple hill will be covered with bushes and weeds.