Zofar
1Discurso de Zofar, o naamatita:
2“Apresso-me a tomar a palavra para responder,
visto que tenho uma resposta a dar.
3Tentaste envergonhar-me, ao considerar-te um pecador;
mas o meu espírito tem qualquer coisa a dizer-te.
4Não te dás conta do que sucede,
desde que o homem foi posto sobre a Terra?
5O triunfo do malvado sempre foi de curta duração
e as alegrias do ímpio apenas momentos passageiros.
6Ainda que o ímpio pretenda elevar-se a si mesmo,
até ao cimo dos céus,
e ande sempre de cara levantada,
7há de perecer para sempre, posto de lado, como esterco.
Aqueles que o conheciam dirão:
‘Onde está?’
8Desaparece tal como um sonho;
ele se dissipará como uma visão da noite.
9Os olhos que o viam já não o verão mais,
nem sequer o seu lugar será visto de novo.
10Os seus filhos serão obrigados a indemnizar os pobres;
pelo seu próprio e duro trabalho pagarão as dívidas do pai.
11Ainda que seja jovem,
os seus ossos jazerão no pó da terra.
12Ele aprecia o gosto da maldade;
é como doçura para o seu paladar.
13Guarda-a na boca para prolongar-lhe o sabor.
14Mas, repentinamente, os alimentos que ingere
transformam-se em veneno de víboras nas suas entranhas.
15É obrigado a vomitar todas as riquezas que engoliu;
Deus não permitirá que as guarde.
16Sugará o veneno da cobra;
as presas de uma víbora o matarão.
17Não gozará dos bens que roubou;
não serão, de maneira nenhuma, manteiga ou mel para ele.
18O seu trabalho não lhe será pago;
a riqueza não lhe trará alegria.
19Porque oprime o pobre e confisca-lhe as casas;
casas essas que os infelizes jamais recuperarão.
20Era insaciável e agora nada tem;
nada daquilo com que sonhou pode conservar.
21Visto que aproveitava cada ocasião para roubar,
a sua fazenda não se manterá.
22Ainda que em plena abastança, viverá sempre angustiado;
a mão de outros infames procurará destruí-lo.
23Quando estiver a encher a barriga,
Deus fará chover sobre ele o ardor da sua ira.
24Ainda que fuja das armas de ferro,
acabará por ser atravessado por um arco de bronze.
25Ao arrancarem a flecha do seu corpo, sair-lhe-á o fel;
assombros mortais virão sobre ele.
26Os seus tesouros perder-se-ão em tenebrosos esconderijos;
um fogo devastador devorar-lhe-á as riquezas,
consumindo tudo o que deixou.
27Os céus revelarão os seus pecados
e a Terra dará testemunho contra ele.
28Uma inundação arrastará os bens da sua casa.
Como torrentes serão levados pelo furor de Deus.
29Eis a sorte do ímpio;
isto é o que Deus lhe prepara!”
瑣法再度發言
1拿瑪人瑣法回答說:
2「我感到煩躁不安,
心中有話不吐不快。
3我聽見你侮辱我的斥責,
我的理智催促我回答。
4難道你不知道,從古至今,
自從世上有人以來,
5惡人得勢不會長久,
不信上帝者的快樂轉瞬即逝?
6雖然他傲氣沖天,
把頭挺到雲端,
7終必如自己的糞便永遠消亡,
見過他的人都不知他在何處。
8他如夢消逝,蹤影杳然;
如夜間的異象,飛逝而去。
9見過他的人不會再見到他,
他將從家鄉消失無蹤。
10他的兒女要向窮人乞憐,
他要親手償還不義之財。
11他的筋骨依然強健,
卻要隨他葬入塵土。
12「他以邪惡為甘飴,
將其藏在舌下,
13含在口中,
慢慢品味。
14這食物在腹中變酸,
變成了蛇的毒液。
15他要吐出所吞下的財富,
上帝要倒空他腹中之物。
16他吸吮蛇的毒液,
被蛇的舌頭害死。
17他無法享用流淌不盡的奶與蜜。
18他留不住勞碌的成果,
無法享用所賺的財富。
19他欺壓、漠視窮人,
強佔別人的房屋。
20他貪慾無度,
不放過任何喜愛之物。
21他吞掉一切所有,
他的福樂不能長久。
22他在富足時將陷入困境,
各種災禍將接踵而至。
23上帝的怒火如雨降在他身上,
填滿他的肚腹。
24他躲過了鐵刃,
卻被銅箭射穿。
25利箭穿透他的後背,
閃亮的箭頭刺破他的膽囊,
恐怖籠罩著他。
26他的財寶消失在幽冥中,
天火20·26 「天火」希伯來文是「非人手點燃的火」。要吞噬他,
焚毀他帳篷中殘留的一切。
27天要揭露他的罪惡,
地要站出來指控他。
28在上帝發烈怒的日子,
洪流將席捲他的家產。
29這便是上帝為惡人定下的結局,
為他們預備的歸宿。」