Job 20 – OL & AKCB

O Livro

Job 20:1-29

Zofar

1Discurso de Zofar, o naamatita:

2“Apresso-me a tomar a palavra para responder,

visto que tenho uma resposta a dar.

3Tentaste envergonhar-me, ao considerar-te um pecador;

mas o meu espírito tem qualquer coisa a dizer-te.

4Não te dás conta do que sucede,

desde que o homem foi posto sobre a Terra?

5O triunfo do malvado sempre foi de curta duração

e as alegrias do ímpio apenas momentos passageiros.

6Ainda que o ímpio pretenda elevar-se a si mesmo,

até ao cimo dos céus,

e ande sempre de cara levantada,

7há de perecer para sempre, posto de lado, como esterco.

Aqueles que o conheciam dirão:

‘Onde está?’

8Desaparece tal como um sonho;

ele se dissipará como uma visão da noite.

9Os olhos que o viam já não o verão mais,

nem sequer o seu lugar será visto de novo.

10Os seus filhos serão obrigados a indemnizar os pobres;

pelo seu próprio e duro trabalho pagarão as dívidas do pai.

11Ainda que seja jovem,

os seus ossos jazerão no pó da terra.

12Ele aprecia o gosto da maldade;

é como doçura para o seu paladar.

13Guarda-a na boca para prolongar-lhe o sabor.

14Mas, repentinamente, os alimentos que ingere

transformam-se em veneno de víboras nas suas entranhas.

15É obrigado a vomitar todas as riquezas que engoliu;

Deus não permitirá que as guarde.

16Sugará o veneno da cobra;

as presas de uma víbora o matarão.

17Não gozará dos bens que roubou;

não serão, de maneira nenhuma, manteiga ou mel para ele.

18O seu trabalho não lhe será pago;

a riqueza não lhe trará alegria.

19Porque oprime o pobre e confisca-lhe as casas;

casas essas que os infelizes jamais recuperarão.

20Era insaciável e agora nada tem;

nada daquilo com que sonhou pode conservar.

21Visto que aproveitava cada ocasião para roubar,

a sua fazenda não se manterá.

22Ainda que em plena abastança, viverá sempre angustiado;

a mão de outros infames procurará destruí-lo.

23Quando estiver a encher a barriga,

Deus fará chover sobre ele o ardor da sua ira.

24Ainda que fuja das armas de ferro,

acabará por ser atravessado por um arco de bronze.

25Ao arrancarem a flecha do seu corpo, sair-lhe-á o fel;

assombros mortais virão sobre ele.

26Os seus tesouros perder-se-ão em tenebrosos esconderijos;

um fogo devastador devorar-lhe-á as riquezas,

consumindo tudo o que deixou.

27Os céus revelarão os seus pecados

e a Terra dará testemunho contra ele.

28Uma inundação arrastará os bens da sua casa.

Como torrentes serão levados pelo furor de Deus.

29Eis a sorte do ímpio;

isto é o que Deus lhe prepara!”

Akuapem Twi Contemporary Bible

Hiob 20:1-29

Sofar Mmuae A Ɛto So Abien

1Na Naamani Sofar buae se,

2Me tirim mu ntew me, na ɛhyɛ me sɛ mimmua

efisɛ me ho yeraw me yiye.

3Mate animka bi a egu me ho fi,

na ntease a minya no hyɛ me sɛ mimmua.

4“Ampa ara wunim sɛnea nneɛma te fi tete,

efi bere a wɔde nnipa duaa asase so no,

5sɛ amumɔyɛfo ani gye bere tiaa bi mu,

na wɔn a wonsuro nyame nso anigye nkyɛ.

6Ɛwɔ mu sɛ nʼahohoahoa kodu ɔsoro,

na ne ti kɔpem omununkum koraa a,

7ɔbɛyera afebɔɔ te sɛ nʼankasa nʼagyanan;

na wɔn a wohuu no no bebisa se, ‘Ɔwɔ he?’

8Otu kɔ te sɛ ɔdae, na wɔrenhu no bio,

wɔn werɛ fi te sɛ anadwo mu anisoadehu.

9Ani a ehuu no no renhu no bio;

na ne sibea nso renhu no bio.

10Ne mma bɛpata ahiafo;

ɛsɛ sɛ nʼankasa de nʼahonya san ma.

11Ne mmerantebere mu ahoɔden a ahyɛ ne nnompe ma no

ne no bɛkɔ mfutuma mu.

12“Ɛwɔ mu sɛ bɔne yɛ nʼanom dɛ

na ɔde sie ne tɛkrɛma ase,

13ɛwɔ mu sɛ ontumi nnyaa mu

na ɔma ɛka ne dudom,

14nanso, nʼaduan bɛyɛ nwen wɔ ne yafunu mu;

ɛbɛyɛ ɔwɔ ano bɔre wɔ ne mu.

15Ɔbɛfe ahonyade a ɔmenee no;

Onyankopɔn bɛma ne yafunu apuw agu.

16Ɔbɛfefe awɔ bɔre;

Ɔnanka se bekum no.

17Ɔrennya nsuwansuwa no nnom

nsubɔnten a nufusu ne ɛwo sen wɔ mu no.

18Ɔbɛdan nea ɔbrɛ nyae no aba a ɔrenni bi;

ɔremfa nʼaguadi mu mfaso nnye nʼani.

19Efisɛ ɔhyɛɛ ahiafo so ma wodii ohia buruburoo;

ɔde ne nsa ato afi a ɛnyɛ ɔno na osii so.

20“Ampa ara ɔrennya ahomegye mfi nea wapere anya no mu;

ɔrentumi mfa nʼademude nnye ne ho nkwa.

21Wafom nneɛma nyinaa awie;

ne nkɔso nnu baabiara.

22Nʼadedodow nyinaa mu no, ɔbɛkɔ ɔhaw mu;

na amanehunu a emu yɛ den bɛto no.

23Bere a nʼafuru ayɛ ma no,

Onyankopɔn bɛtɔ nʼabufuw gya agu ne so

na wabobɔ no basabasa.

24Ɛwɔ mu sɛ oguan fi dade akode ano

nanso bɛmma a ano yɛ kɔbere mfrafrae bɛwɔ no.

25Ɔtwe bɛmma no fi nʼakyi,

ano hyɛnhyɛn no fi ne brɛbo mu.

Ehu bɛba ne so;

26sum kabii retwɛn nʼademude.

Ogya a ɛnnɛw mu bɛhyew no,

na asɛe nea aka wɔ ne ntamadan mu.

27Ɔsoro bɛda nʼafɔdi adi,

na asase asɔre atia no.

28Nsuyiri bɛtwe ne fi akɔ,

saa ara na asuworo bɛyɛ Onyankopɔn abufuwhyew da no.

29Eyi ne nkrabea a Onyankopɔn de ma amumɔyɛfo,

agyapade a Onyankopɔn de ato hɔ ama wɔn ne no.”