Job 18 – OL & HLGN

O Livro

Job 18:1-21

Bildade

1Mais uma resposta de Bildade, o suíta:

2“Até quando estarás tu a tentar enganar?

Fala sensatamente, se queres que respondamos!

3Aos teus olhos tornámo-nos como animais,

estúpidos e mudos?

4Estás só a magoar-te a ti mesmo zangando-te dessa maneira,

irá isso fazer com que as rochas se movam dos seus lugares

e a terra se despovoe?

5A verdade é esta: se não prosperas, é porque não és reto;

a chama da tua vida se apagará.

6Haverá escuridão nas casas de todos os ímpios.

7A passada confiante do malvado se tornará vacilante;

será derrubado pelos seus próprios planos.

8Cai na armadilha, conduzido pelo seu próprio pé,

e, trôpego, cairá nas redes à sua volta.

9Andará sobre armadilhas;

assaltantes armar-lhe-ão emboscadas.

10Há uma ratoeira em cada atalho que toma.

11Tem razões suficientes para andar aterrorizado;

os seus adversários andam cerradamente no seu encalço

12O seu vigor decai por causa da fome;

a calamidade está pronta a lançar-lhe as garras.

13Tem a pele carcomida devido à carência de alimentos;

a morte acabará por devorá-lo.

14Será arrancado ao sossego da sua casa

e será levado até ao rei dos terrores.

15A sua casa acabará por desaparecer num braseiro de enxofre.

16As raízes que tinha hão de secar

e os ramos que produzir hão de murchar.

17Qualquer lembrança da sua existência será banida da Terra;

ninguém mais se lembrará dele.

18Será posto fora do reino da luz para o das trevas;

será expulso do mundo.

19Não deixará descendente algum,

nem filhos nem netos nem qualquer outro parente.

20Do Oriente ao Ocidente, todos pasmarão sobressaltados

perante o seu destino.

21Assim termina a habitação do ímpio;

sim, é isso que acontece ao que não conhece a Deus!”

Ang Pulong Sang Dios

Job 18:1-21

Naghambal si Bildad

1Dayon nagsabat si Bildad nga taga-Shua, 2Job, san-o mo pa bala untatan inang imo ginapanghambal? Kay-uha bala ang imo ginapanghambal kag maestorya kami sa imo. 3Ginakabig mo bala kami nga pareho sa mga baka nga wala sing pag-intiendi? 4Ginahalitan mo lang ang imo kaugalingon sa imo kaakig. Nagahunahuna ka bala nga tungod lang sa imo, pabay-an sang Dios ang kalibutan ukon sayluhon niya ang mga bato sa ila sini nahamtangan?

5“Sa pagkamatuod, ang malaot nga tawo sigurado gid nga mapatay. Pareho siya sang suga nga indi na magsiga. 6Mangin madulom ang iya tolda kay mapatay ang suga sa iya tupad. 7Sang una sigurado ang iya mga tikang, pero subong nagakatumba na siya. Ang iya mismo padihot amo ang nagalaglag sa iya. 8Siya mismo ang naglakat pakadto sa siod, kag nasiod siya. 9Indi na makahalin ang iya tiil. 10Ginbutang ini nga siod sa iya alagyan, kag natago ini sa duta. 11Nalibutan siya sang mga butang nga nagapahadlok sa iya kag daw sa nagalagas ini sa iya. 12Ang kalamidad daw sa gutom nga tawo nga gusto maglamon sa iya. Ang kalaglagan handa sa paglaglag sa iya. 13Ang iya panit ginaut-ot sang makamamatay nga balatian kag nagakadunot ang iya mga tiil kag kamot. 14Ginapahalin siya sa iya elistaran18:14 elistaran: sa literal, tolda. nga nagaprotektar sa iya, kag ginadala siya sa makahaladlok nga hari.18:14 makahaladlok nga hari: siguro ang buot silingon, ang kamatayon. 15Madula ang iya elistaran tungod masunog ini sang nagadabadaba nga asupre. 16Mangin pareho siya sang kahoy nga malaya ang mga gamot kag mga sanga sini. 17Wala na sing may magdumdom sa iya diri sa kalibutan. Kalimtan na gid siya. 18Tabugon siya sa sining kalibutan nga masanag pakadto sa lugar sang mga patay nga madulom. 19Wala siya sing mga anak ukon mga kaliwat, kag wala gid sing may mabilin nga buhi sa iya pamilya.18:19 pamilya: ukon, banwa. 20Ang mga tawo sa bisan diin nga lugar18:20 sa bisan diin nga lugar: sa literal, sa sidlangan kag sa nakatundan. nagakatingala kag nagakahadlukan sa natabo sa iya. 21Matuod gid nga amo ina ang dangatan sang malaot nga tawo, nga wala nagakilala sa Dios.”