Job 17 – OL & CARS

O Livro

Job 17:1-16

1Estou doente e perto de me apagar;

o sepulcro está pronto para me receber.

2Estou rodeado de trocistas;

vejo-os por toda a parte.

3Dá-me, por favor, alguém como fiador diante de ti,

alguém que me segure pela mão e me apoie.

4Tu, ó Deus, impediste-os de compreenderem isto.

Oh! Não os deixes triunfar!

5Se aceitaram subornos para denunciarem os amigos,

os seus filhos tornar-se-ão cegos.

6Fez de mim objeto de troça entre o povo;

cospem-me na face.

7Já nem consigo ver com clareza, de tanto chorar;

não sou senão uma sombra do que fui.

8A gente honesta fica espantada quando me vê,

mas um dia, o inocente será exaltado acima dos ímpios.

9Os retos seguirão o seu caminho firmemente;

os que têm um coração puro tornar-se-ão cada vez mais fortes.

10Quanto a vocês, por favor, venham cá;

de certo não encontrarei nenhum sábio no vosso meio.

11Já se foram os bons tempos e perdi as esperanças;

malograram-se as aspirações do meu coração.

12Eles chamam à noite dia e dia à noite,

pervertem a verdade!

13Ora, se o único lar pelo qual aguardo é o mundo dos mortos,

e estendo a minha cama na escuridão,

14se digo à corrupção mortal: ‘És meu pai!’

e aos vermes: ‘Vocês são minha mãe e irmã!’

15Onde está então a minha esperança?

Alguém saberá encontrá-la?

16Não, a minha esperança vai comigo para o mundo dos mortos;

descansaremos ambos debaixo da terra.”

Священное Писание

Аюб 17:1-16

1Надломлен мой дух,

кончаются мои дни,

меня ждёт могила.

2Поистине, рядом со мной насмешники,

вижу, как они издеваются.

3Заступись за меня Сам перед Собой.

Кто другой за меня поручится?

4Ты закрыл разум моих друзей от понимания,

поэтому и не дашь им торжествовать.

5У того, кто друзей оговаривает за плату, –

дети ослабеют глазами.

6Всевышний сделал меня притчей во языцех,

тем, кому люди плюют в лицо.

7Помутились от горя мои глаза,

и всё тело моё стало как тень.

8Ужаснутся этому праведные,

и невинные вознегодуют на безбожников.

9Но своего пути будет держаться праведный,

и тот, чьи руки чисты, будет больше и больше утверждаться.

10Ну, а вы – попробуйте снова!

Я не найду среди вас мудреца.

11Мои дни прошли, надежды разбиты,

желания сердца мертвы,

12а эти люди ночь превращают в день;

«Свет, – говорят они, – тьме сродни».

13Если дом мой – мир мёртвых,

если я во мгле его расстелю постель

14и скажу гробу: «Ты мне отец»,

а червям: «Ты мне мать, ну а ты – сестра»,

15то где же моя надежда?

Кто надежду мою увидит?

16Она сойдёт к воротам мира мёртвых,

вместе со мной ляжет в прах.