Zofar
1Zofar, o naamatita, responde a Job:
2“Mas então não haverá ninguém que ponha cobro
a esta torrente de palavras?
3Será que pelo muito falar se tem razão?
Haveria eu de ficar em silêncio
perante a ousadia das tuas palavras?
4Zombas de Deus e não haverá ninguém que te envergonhe?
Afianças que és puro aos olhos de Deus!
5Oh! Se Deus falasse e te dissesse o que pensa!
Oh! Se ele te fizesse ver exatamente quem tu és!
6Porque ele sabe bem tudo o que tens feito.
Ouve! Deus, sem dúvida alguma, está a castigar-te,
mas está a fazê-lo muito menos do que mereces!
7Conheces tu a mente e os propósitos de Deus?
Pensarás tu que se procurares intensamente
poderás conhecê-los enfim?
Terás algum direito de julgar Deus,
o Todo-Poderoso?
8A sabedoria de Deus é mais alta que os céus.
Que poderás fazer?
Ela é mais profunda que o mundo dos mortos.
Que poderás compreender?
9A sua extensão é muito mais vasta que a Terra,
mais ampla que os grande oceanos.
10Se ele vier acusar alguém e o julgar,
quem será capaz de o impedir?
11Porque conhece perfeitamente
todas as culpas e pecados da humanidade;
vê toda a iniquidade sem precisar de procurar.
12Mas o insensato só se tornará sábio
quando a cria do jumento selvagem nascer dócil e mansa.
13Antes de te voltares para Deus
e de lhe estenderes as mãos,
14livra-te dos teus pecados,
abandona a iniquidade atrás de ti.
15Só então, sem as manchas de pecado a sujarem-te,
poderás andar com segurança perante Deus, sem nada recear.
16Só então poderás esquecer definitivamente a tua miséria
e te lembrarás dela como águas passadas.
17A tua vida será mais brilhante que o meio-dia;
qualquer sombra parecerá ter a luz duma manhã!
18Serás corajoso porque terás esperança;
olharás em volta e deitar-te-ás seguro e tranquilo.
19Deitar-te-ás sem medos
e muitos buscarão tua face para pedir o teu favor.
20Contudo, o ímpio não encontrará forma de escapar;
a sua única expectativa é a morte.”
Zofali Ayogera
1Awo Zofali Omunaamasi n’ayogera nti,
211:2 Yob 8:2“Ebigambo ebyo byonna bisigale nga tebiddiddwamu?
Omwogezi ono anaabalibwa ng’ataliiko musango?
311:3 Yob 17:2; 21:3Okwogera kwo okutaliimu kunaatusirisa?
Oduule bw’otyo wabulewo akunenya?
411:4 a Yob 6:10 b Yob 10:7Ogamba Katonda nti, ‘Ebirowoozo byange tebirina nsobi,
era ndi mutukuvu mu maaso go.’
5Naye, singa Katonda ayogera,
singa abikkula akamwa ke n’akuddamu,
611:6 a Yob 9:4 b Ezr 9:13; Yob 15:5n’akubikkulira ebyama by’amagezi;
kubanga amagezi amatuufu ddala galiko enjuuyi bbiri.
Manya kino: Katonda n’okwerabira yeerabira ebimu ku bibi byo.
711:7 Mub 3:11; Bar 11:33“Osobola okupima ebyama bya Katonda?
Oyinza okunoonyereza ku Ayinzabyonna n’omumalayo?
811:8 Yob 22:12Bigulumivu okusinga eggulu, kiki ky’osobola okukola?
Bikka okusinga obuziba bw’emagombe, kiki ky’osobola okumanya?
9Obuwanvu bwabyo businga ensi
era bugazi okusinga ennyanja.
1011:10 Yob 9:12; Kub 3:7“Singa ajja n’akusibira mu kkomera era n’atuuza olukiiko,
ani ayinza okumuwakanya?
1111:11 Yob 34:21-25; Zab 10:14Mazima ddala amanya abantu abalimba.
Bw’alaba ebibi, tabifaako?
12Naye omuntu omusirusiru, talifuna magezi,
ng’omwana gw’endogoyi ogw’omu nsi bwe gutayinza kuzaalibwa nga gusobola okufugibwa.
1311:13 a 1Sa 7:3; Zab 78:8 b Zab 88:9“Naye bw’owaayo omutima gwo gy’ali,
n’ogolola emikono gyo gy’ali,
1411:14 a Zab 101:4 b Yob 22:23singa oggyawo ekibi ekiri mu mukono gwo,
n’otokkiriza kibi kubeera mu weema yo,
1511:15 Yob 22:26; 1Yk 3:21olwo onoositula omutwe n’obwenyi bwo nga tokwatibwa nsonyi,
era oyimirire ng’oli munywevu awatali kutya.
1611:16 a Is 65:16 b Yob 22:11Mazima ddala ojja kwerabira emitawaana gyo,
olijjukira bujjukizi ng’amazzi agaayita edda.
1711:17 Yob 22:28; Zab 37:6; Is 58:8, 10Obulamu bujja kwaka okusinga omusana ogw’omu ttuntu,
n’ekizikiza kijja kufuuka ng’obudde obw’oku nkya.
1811:18 a Zab 3:5 b Lv 26:6; Nge 3:24Olibeera munywevu, kubanga olibeera n’essuubi;
olitunuulira ebikwetooloodde n’owummulira mu mirembe.
1911:19 a Lv 26:6 b Is 45:14Oligalamira nga tewali n’omu akutiisa,
era bangi abalikunoonyaako omukisa.
2011:20 a Ma 28:65; Yob 17:5 b Yob 27:22; 34:22 c Yob 8:13Naye amaaso g’abakozi b’ebibi galiremererwa,
era tebalisobola kuwona,
essuubi lyabwe libeere ng’omukka ogw’enkomerero.”