Jeremias 12 – OL & NIRV

O Livro

Jeremias 12:1-17

A queixa de Jeremias

1Ó Senhor, sempre me tens feito justiça, quando te trago algum caso para que sejas tu a decidir! Permite-me agora que te traga esta queixa: Por que razão são os maus tão prósperos? Porque é que os malvados são tão felizes? 2Plantaste-os e eles criaram raízes, os seus negócios prosperam. Multiplicam-se os seus ganhos e tornam-se ricos. Depois dizem: “Graças a Deus!” Mas nos seus corações não querem saber de ti para nada. 3Quanto a mim, Senhor, tu conheces o meu coração, vês tudo a meu respeito. Senhor, empurra-os para o matadouro como ovelhas!

4Durante quanto tempo suportará ainda esta terra todos os seus excessos? Até a erva do campo chora e se lamenta por causa dos seus atos malvados! Já os animais selvagens e as aves se foram, deixando deserta a terra. Mesmo assim, o povo ainda diz: “Deus não nos condenará! Estamos perfeitamente seguros!”

A resposta de Deus

5Deus respondeu-me: “Se te cansas de correr com meros homens, como poderás competir com cavalos? Se tropeças numa terra plana, que farás quando correres nos matagais, na altura da enchente do Jordão? 6Até os teus irmãos, a tua própria família se voltaram contra ti. Formaram uma intriga, convocando a multidão para te linchar. Não confies neles! Por muito bem que falem, não creias neles!

7Abandonei o meu povo, a minha possessão; entreguei aqueles que eu amava aos seus inimigos. 8O meu povo rugiu contra mim como um leão das florestas, por isso, tratei-os como se os odiasse. 9O meu povo caiu; trarei sobre eles bandos de aves de rapina e animais selvagens para comerem a carne dos seus cadáveres.

10Muitos chefes estrangeiros assolaram a minha vinha, pisaram os seus cachos e fizeram de toda aquela beleza uma desolação. 11Transformaram-na num deserto; estou a ouvir os seus gritos lamentosos. Toda a terra está desvastada e ninguém se ocupa dela. 12Exércitos destruidores rasgam a terra; a espada do Senhor devora tudo duma ponta à outra do país; nada lhe escapa; não há paz para ninguém. 13O meu povo semeou trigo e colhe espinhos; trabalharam bem duro na terra e nada recolheram. Segarão unicamente uma colheita de vergonha, porque a dura cólera do Senhor caiu sobre eles.”

14Agora o Senhor dirige esta mensagem às nações perversas, aos povos que rodeiam Israel: “Explusar-vos-ei das vossas terras, mas arrancarei a casa de Judá do meio deles. 15Depois voltarei e terei compaixão de todos. Tornarei a trazer-vos de novo para casa, para as vossas terras, cada homem para a sua terra. 16E se estas nações pagãs aprenderem realmente os caminhos do meu povo e me proclamarem como o seu Deus, em vez de Baal, a quem ensinaram o meu povo a adorar, serão estabelecidas juntamente com o meu povo. 17Mas toda aquela nação que recusar obedecer-me será de novo expulsa e liquidada”, diz o Senhor.

New International Reader’s Version

Jeremiah 12:1-17

Jeremiah Complains to the Lord

1Lord, when I bring a matter to you,

you always do what is right.

But now I would like to speak with you

about whether you are being fair.

Why are sinful people successful?

Why do those who can’t be trusted have an easy life?

2You have planted them.

Their roots are deep in the ground.

They grow and produce fruit.

They honor you by what they say.

But their hearts are far away from you.

3Lord, you know me and see me.

You test my thoughts about you.

Drag those people off like sheep to be killed!

Set them apart for the day of their death!

4How long will the land be thirsty for water?

How long will the grass in every field be dry?

The people who live in the land are evil.

So the animals and birds have died.

And that’s not all. The people are saying,

“The Lord won’t see what happens to us.”

The Lord Answers Jeremiah

5The Lord says, “Suppose you have raced against people.

And suppose they have worn you out.

Then how would you be able to race against horses?

Suppose you feel safe only in open country.

Then how would you get along in the bushes near the Jordan River?

6Even your relatives have turned against you.

They are members of your own family.

They have shouted loudly at you.

They might say nice things about you.

But do not trust them.

7“I will turn my back on my people.

I will desert my land.

I love the people of Judah.

In spite of that, I will hand them over to their enemies.

8My land has become to me

like a lion in the forest.

It roars at me.

So I hate it.

9My own land has become like a spotted hawk.

And other hawks surround it and attack it.

Come, all you wild animals!

Gather together!

Come together to eat up my land.

10Many shepherds will destroy my vineyard.

They will walk all over it.

They will turn my pleasant vineyard

into a dry and empty land.

11My vineyard will become a desert.

It will be dry and empty in my sight.

The whole land will be completely destroyed.

And no one even cares.

12Many will come to destroy it.

They will gather on the bare hilltops in the desert.

I will use them as my sword to destroy my people.

They will kill them from one end of the land to the other.

No one will be safe.

13People will plant wheat. But all they will gather is thorns.

They will wear themselves out. But they will not have anything to show for it.

I am very angry with them.

So they will be ashamed of the crop they gather.”

14Here is what the Lord says. “All my evil neighbors have taken over the land I gave my people Israel. So I will pull them up by their roots from the lands they live in. And I will pull up the roots of the people of Judah from among them. 15But after I pull up those nations, I will give my tender love to them again. I will bring all of them back to their own lands. I will take all of them back to their own countries. 16Suppose those nations learn to follow the practices of my people. And they make their promises in my name. When they promise, they say, ‘You can be sure that the Lord is alive.’ They do this just as they once taught my people to make promises in Baal’s name. Then I will give them a place among my people. 17But what if one of those nations does not listen? Then you can be sure of this. I will pull it up by the roots and destroy it,” announces the Lord.