A salvação eterna para Sião
1Ouçam-me, todos os que buscam a justiça, que procuram o Senhor! Considerem bem a pedreira donde foram extraídos, a rocha donde foram cortados! 2Sim, pensem nos vossos antecessores Abraão e Sara! Lamentam-se de serem pequenos e tão poucos, mas Abraão era apenas um só quando o chamei. Depois de o ter abençoado tornou-se numa grande nação. 3O Senhor tornará a abençoar Sião e a transformar os desertos em zonas florescentes! As vossas terras desoladas tornar-se-ão tão belas como o Éden, e a sua solidão, como o jardim do Senhor! Alegria e satisfação é o que ali haverá, assim como sentimentos de gratidão e som de hinos.
4Ouçam-me, meu povo! Ouçam-me, ó Israel! Eu estabelecerei a Lei e farei com que a justiça prevaleça e conduza os povos na luz. 5A minha justiça e a minha salvação estão quase a chegar. Com a força dos meus braços governarei os povos; as ilhas esperam confiadamente em mim e depositam a sua confiança na ação do meu braço forte. 6Reparem nos céus em cima! Atentem para a Terra em baixo! Pois os céus desaparecerão como fumo e a Terra envelhecerá como um fato usado. As gentes da Terra morrerão como moscas, mas a minha salvação durará, terá efetividade para sempre, e o meu governo de justiça nunca mais será abolido, não terá fim.
7Escutem-me, vocês que sabem diferenciar o que é justo do que é errado e que acarinham, nos vossos corações, a minha Lei. Não tenham receio da troça dos outros e das suas palavras caluniosas. 8Porque a traça os destruirá como faz com a roupa; o bicho os comerá como faz com a lã. A minha justiça, porém, permanecerá para sempre, assim como a minha salvação, através de todas as gerações.”
9Desperta, desperta! Levanta-te, ó braço forte do Senhor! Ergue-te como nos dias de antigamente em que liquidaste Raab51.9 Ver nota a 30.7., o dragão dos mares! 10Não és tu o mesmo hoje, o Deus poderoso que secou o mar, abrindo um caminho pelo meio dele para que passassem os teus redimidos? 11Estes, os que o Senhor resgatou, regressarão a Sião cantando e com uma alegria perpétua brilhando no rosto. Estarão cheios de júbilo e gozo. A tristeza e o abatimento desaparecerão.
12“Eu, eu mesmo, sou quem vos conforta e vos dá toda esta alegria! Por isso, que razão têm para temer simples homens mortais, que morrem naturalmente como a erva dos campos e que hão de desaparecer? 13Mesmo assim, não têm temor ao Senhor que vos fez! Esqueceram-no, a ele que distribuiu os astros pelo universo e fez a Terra! Ficarão vocês sob o constante temor da opressão dos homens, receando a sua ira? Mas onde está a fúria do opressor?
14Em breve, muito em breve, os escravos serão libertados! Masmorras, fome e morte, esse não é o vosso destino! 15Porque eu sou o Senhor, vosso Deus, o Senhor dos exércitos, que agito o mar para fazer rugir as suas ondas. 16Coloquei as minhas palavras na vossa boca; abriguei-vos seguramente sob a palma da minha mão. Fui eu quem fez o universo e quem moldou a Terra. Eu sou aquele que diz a Sião: ‘Tu és meu povo!’ ”
A ira do Senhor
17Acorda, acorda! Levanta-te, Jerusalém! Bebeste do copo da ira do Senhor. Bebeste até perderes os sentidos, sorvendo até às últimas gotas. 18Nenhum dos seus filhos ficou vivo para a ajudar ou para lhe dizer o que devia fazer. 19Estas duas coisas foi o que te calhou em sorte: desolação e destruição. Sim, a fome e a espada! E quem ficou para te consolar? Quem ficou para te dar conforto? 20Porque os teus filhos desmaiaram e caíram nas ruas sem amparo, como se fossem animais selvagens apanhados na rede duma armadilha. Foi o Senhor quem derramou a sua cólera e os castigou.
21Mas agora ouçam isto, vocês que foram afligidos, que estão cheios de perturbação e como que embriagados, mas não com vinho. 22Eis o que diz o Senhor, vosso Deus, que defende a causa do seu povo: “Vejam, estou a tirar-vos das mãos esse copo terrível e não mais hão de beber da minha ira! 23Acabou-se, enfim! Vou pô-lo antes nas mãos dos que vos atormentaram e vos diziam: ‘Baixem-se para que vos passemos por cima!’ E vocês deitaram-se no chão e calcaram-vos com os pés.”
主對錫安的安慰
1耶和華說:「追求公義、
尋求我的人啊,聽我說。
你們要追想那磐石,
你們是從那裡被鑿出來的;
你們要追想那岩穴,
你們是從那裡被挖出來的。
2你們要追想你們的祖先亞伯拉罕和生你們的撒拉。
我呼召亞伯拉罕的時候,
他是孤身一人,
但我賜福給他,
使他子孫眾多。
3我必安慰錫安和錫安所有的荒場,
使曠野像伊甸園,
使沙漠變成我的園囿,
裡面有歡喜、快樂、感謝和歌頌的聲音。
4「我的子民啊,要留心聽我的話;
我的國民啊,要側耳聽我說。
因為我必賜下訓誨,
我的公正必成為萬民的光。
5我的公義臨近,
我的拯救已經開始,
我的臂膀要審判萬民。
眾海島都在等候我,
仰賴我的臂膀。
6你們舉目仰望穹蒼,
俯首觀看大地吧。
穹蒼必像煙雲消散,
大地必像衣服一樣漸漸破舊,
地上的居民必像蚊蠅一樣死亡。
但我的救恩永遠長存,
我的公義永不廢除。
7認識公義、銘記我訓誨的人啊,
聽我說。
你們不要害怕人的辱罵,
也不要畏懼他們的譭謗。
8因為蛀蟲必吃掉他們,
像吃衣服;
蟲子必蠶食他們,如食羊毛。
但我的公義永遠長存,
我的救恩延及萬代。」
9耶和華啊,伸出臂膀,
施展能力吧,
像在從前的世代一樣施展你的能力吧!
難道不是你砍碎了拉哈伯,
刺死了海怪嗎?
10難道不是你使海洋和深淵乾涸,
在海中開出道路讓蒙救贖的人穿過的嗎?
11耶和華所救贖的人必回來,
必歡唱著回到錫安,
得到永遠的福樂。
他們將歡喜快樂,
再沒有憂愁和歎息。
12耶和華說:「安慰你們的是我,是我。
你為什麼要害怕難逃一死、
生命如草芥的世人呢?
13難道你忘記了創造你、
鋪展穹蒼、
奠立大地根基的耶和華嗎?
難道因為試圖毀滅你的欺壓者大發怒氣,
你就整天驚恐不安嗎?
他們的怒氣如今在哪裡呢?
14被囚的人快得釋放了,
他們不會死在牢中,
也不會缺乏食物。
15我是你的上帝耶和華,
我翻動大海、捲起波濤,
萬軍之耶和華是我的名。
16我把我的話傳給你,
用我的手庇護你。
我鋪展穹蒼,奠立大地的根基,
對錫安說,『你是我的子民。』」
17耶路撒冷啊,醒來,醒來,站起來吧!你從耶和華手中的杯裡喝了祂的憤怒,喝乾了那杯使人東倒西歪的酒。
18你生育的兒子沒有一個來引導你,
你撫養成人的眾子沒有一個來攙扶你。
19荒涼、毀滅、饑荒、
戰禍已臨到你身上,
誰會為你哀哭呢?
誰能安慰你呢51·19 「誰能安慰你呢」有古卷作「我該怎樣安慰你呢」。?
20你的兒子們昏倒在街頭,
好像羚羊掉進網羅,
你的上帝耶和華把祂的憤怒和責備重重地降在他們身上。
21你這身受痛苦、並非因酒而醉的人啊,
要聽我的話。
22你的主耶和華是為祂子民申辯的上帝,祂說:
「看啊,我已從你手中拿走那使人東倒西歪的杯和盛滿我憤怒的碗,
你必不再喝。
23我必把這杯給苦待你的人,
他們曾對你說,『趴下,
我們好從你身上走過。』
你曾把你的背當作地面,
當作街道任人踐踏。」