Isaías 5 – OL & NUB

O Livro

Isaías 5:1-30

A canção da vinha

1Agora vou cantar uma canção dedicada àquele que amo, a propósito da sua vinha:

Aquele que amo tem uma vinha numa colina fértil.

2Lavrou-a, limpou-a das pedras,

e plantou-a com excelentes vides;

ergueu ali uma torre e mandou construir um lagar.

Depois esperou pelos frutos,

mas os cachos que cresceram eram de uva brava e ácida;

não eram as uvas doces que ele tanto esperava.

3“Agora, pois, gente de Jerusalém e de Judá,

que ouviu o que se passou, sejam vocês os juízes!

4Que mais poderia eu ter feito?

Porque deu a minha vinha uvas bravas em vez de doces?

5Isto é o que eu farei:

vou deitar abaixo a vedação que tinha levantado;

deixarei que a minha vinha seja pasto de rebanhos,

e de gado, que a pisarão.

6Não a podarei nem a cavarei mais;

deixarei que cresçam nela sarças e espinhos;

darei ordens às nuvens,

para que não derramem ali mais chuvas.”

7Contei-vos a história do povo do Senhor dos exércitos. São eles a vinha de que vos falei. Israel e Judá são esse campo que lhe dava tanto prazer! O Senhor esperava que produzissem uma colheita de justiça, mas apenas encontrou derramamento de sangue; esperava retidão, mas só o choro da profunda opressão e injustiça lhe chegou aos ouvidos.

Angústia e julgamentos

8Ai dos que vão comprando propriedade atrás propriedade, a ponto dos outros não terem mais onde viver! As vossas casas são construídas em grandes latifúndios, de forma a poderem viver sozinhos no meio da terra! 9Mas o Senhor dos exércitos já garantiu o vosso terrível destino; ouvi-o, com os meus próprios ouvidos, dizer: “Muitas dessas belas e grandes habitações ficarão desertas e os seus proprietários as abandonarão!” 10Dois hectares não chegarão a produzir senão uns vinte litros de vinho! Dez medidas de semente não chegarão a produzir mais do que uma só!

11Ai dos que se levantam de manhã cedo para apanhar grandes bebedeiras, que se prolongam até tarde na noite, e andam sempre a cair de bêbedos! 12Liras e harpas, tamboris, flautas e vinho há sempre nas vossas festas e receções, mas não reparam nos feitos do Senhor, nem veem o que as suas mãos realizam. 13Por isso, o meu povo será levado cativo para o exílio, porque nem sabem nem se interessam em saber tudo o que fez por vocês. A gente da alta sociedade morrerá de fome e os do povo morrerão de sede.

14Por isso, o mundo dos mortos5.14 No hebraico, Sheol, é traduzido, ao longo do livro, por mundo dos mortos. Segundo o pensamento hebraico do Antigo Testamento, é o lugar dos mortos, mas não necessariamente como um sepulcro ou sepultura, que é um lugar de morte e definhamento, mas sim um lugar de existência consciente, embora sombria e infeliz. já está a abrir a boca toda, com o apetite que lhe dá este belo pedaço que é Jerusalém. Tanto os grandes como os pequenos que nela moram serão engolidos, tal como os magotes de embriagados. 15O orgulhoso será abatido até ao pó da terra e o altivo humilhado. 16Mas o Senhor dos exércitos será exaltado acima de tudo, porque só ele é santo, justo e bom. 17Nesses dias, os rebanhos pastarão por entre as ruínas; cordeiros, bezerros e cabritos pastarão ali à vontade.

18Ai dos que arrastam os seus pecados atrás de si com cordas de engano e as suas injustiças com tirantes de carroças! 19Ousam até exclamar: “Que Deus apresse a realização da sua obra a fim de que a possamos ver: que se cumpra o plano do Santo de Israel, para o podermos conhecer!”

20Ai dos que ao mal chamam bem e ao bem mal; dos que dizem que as trevas são luz e a luz trevas; dos que fazem do amargo doce e do doce amargo!

21Ai dos que se fazem passar por sábios e astutos aos seus próprios olhos!

22Ai dos que se consideram heróis, quando se trata de beber, e se gabam de todo o álcool que são capazes de ingerir! 23Deixam-se subornar com presentes, para perverter aquilo que é justo, permitindo que os culpados fiquem livres e que os inocentes sejam presos. 24Por isso, serão consumidos como a palha e o feno pelo fogo; as raízes que conseguiram lançar apodrecerão; as flores que brotaram murcharão e se desfarão em pó. Porque rejeitaram a Lei do Senhor dos exércitos e desprezaram a palavra do Santo de Israel. 25É por isso que a ira do Senhor se acende contra o seu povo; é por isso que estende a sua mão para os esmagar. As montanhas tremerão; os cadáveres do seu povo serão lançados para a berma da rua como lixo.

E mesmo assim a sua ira não desaparece. A sua mão continua a ser pesada sobre eles.

26Ele levantará um estandarte para chamar as nações, até as mais afastadas, assobiando às extremidades da Terra; os exércitos vêm a correr contra Jerusalém. 27Não haverá cansados entre eles, nem gente que tropece. Não terão descanso e não pararão para dormir. Nem sequer desapertarão os cintos nem as botas para se aliviarem um pouco. 28Vêm armados com flechas bem pontiagudas e arcos bem retesados. As patas dos cavalos, correndo sobre as pedras, até lançam faíscas; as rodas dos carros parecem um turbilhão de vento. 29O seu rugido é como o de leões saltando sobre a presa. Será pois assim que saltarão sobre o meu povo e o levarão para o cativeiro, sem que haja alguém para os livrar. 30O rugido que farão, ao cair sobre as suas vítimas, será semelhante ao bramido do mar durante uma tempestade. Sobre Israel cairá uma mortalha de trevas e de tristeza e o próprio céu se fará escuridão.

Swedish Contemporary Bible

Jesaja 5:1-30

Sången om Herrens vingård

1Nu vill jag sjunga en sång om min älskade,

en sång om min älskade och hans vingård.

Min älskade hade en vingård

på en bördig kulle.

2Han plöjde upp den,

tog bort all sten

och planterade vin av allra bästa slag.

Han byggde ett vakttorn

och högg ut ett presskar.

Sedan förväntade han sig goda druvor,

men vingården gav dåliga.

3”Ni Jerusalems invånare och Juda män,

döm nu mellan mig och min vingård!

4Vad hade man kunnat göra mer för den

än vad jag redan har gjort?

Jag förväntade mig goda druvor,

men den gav dåliga.

5Jag ska nu låta er veta

vad jag tänker göra med min vingård:

Jag ska ta bort dess stängsel,

så att den blir ödelagd.

Jag ska riva ner dess mur,

så att den blir nertrampad.

6Jag ska låta den bli fördärvad,

och den ska inte beskäras eller hackas,

utan tistlar och törnen ska få växa fritt.

Jag ska befalla molnen att inte sända regn över den.”

7Härskarornas Herres vingård är Israel

och Judas folk den plantering han älskade.

Han väntade sig rätt,

men fann i stället orättvisa,

han väntade sig rättfärdighet men hörde bara nödrop.

8Ve er som skaffar hus efter hus

och lägger fält till fält,

så att det inte längre finns någon plats kvar,

och ni blir de enda som bor i landet.

9Men detta har jag hört från härskarornas Herre:

”Många hus ska sannerligen ligga öde,

stora och fina, men utan invånare.

10En vingård på tio plogland

ska inte ge mer än en knapp tunna vin,

och av det utsäde som sås

ska man bara få en tiondel tillbaka.”

11Ve dem som går upp tidigt på morgonen

för att jaga efter starka drycker

och sitter till långt fram på nätterna,

berusade av vin!

12I deras dryckesfester hörs cittra, harpa, puka och flöjt,

och där finns vin.

Men Herrens verk ser de inte,

vad han gör bryr de sig inte om.

13Därför ska mitt folk föras bort i fångenskap,

för de är utan förstånd.

Dess stormän ska dö av hunger,

och dess larmande hop ska tyna bort av törst.

14Därför vidgar dödsriket sitt gap

och spärrar upp sin mun utan gräns,

och dit ner störtar stadens förnämsta,

liksom den larmande hopen som nu jublar där.

15Då böjs människan ner,

mänskligheten förödmjukas,

de högmodigas blick förödmjukas.

16Men härskarornas Herre är upphöjd i sin dom,

Gud, den Helige, visar sig helig i sin rättfärdighet.

17Då ska lammen beta som på sin egen betesmark,

fåren finna sin föda bland ruiner efter de rika.5:17 Grundtextens innebörd är oviss. Översättningen är delvis gjord med hjälp av Septuaginta.

18Ve dem som drar med sig överträdelser med lögnens band

och synd som med vagnsremmar,

19dem som säger:

”Låt honom skynda sig

och snabbt utföra sitt verk,

så att vi får se det.

Låt det närma sig och komma,

som Israels Helige har beslutat,

så att vi får veta det!”

20Ve dem som kallar ont för gott

och gott för ont,

som gör mörker till ljus och ljus till mörker,

surt till sött och sött till surt!

21Ve dem som är visa i sina egna ögon

och betraktar sig själva som kloka!

22Ve dem som är hjältar i att dricka vin

och skickliga att blanda drycker!

23De tar mutor för att frikänna den skyldige

och vägrar den rättfärdige hans rätt.

24Som eldslågan förtär hö

och som halm sjunker ihop i elden,

så ska deras rot ruttna

och deras blommor flyga iväg som stoft,

för de har förkastat härskarornas Herres lag

och föraktat ordet från Israels Helige.

25Det är därför Herrens vrede

har flammat upp mot hans folk,

och han har sträckt ut sin hand för att slå det.

Bergen darrar,

och döda kroppar ligger som avfall på gatorna.

Men trots detta upphör inte hans vrede,

utan hans hand är fortfarande utsträckt.

26Han reser ett banér för folken långt borta

och lockar dem från jordens ände.

Och se, de kommer fort, med hast.

27Ingen blir trött eller stapplar,

ingen slumrar eller sover.

Inget bälte kring någons höfter lossnar,

ingen skorem går av.

28Deras pilar är vassa

och deras bågar spända.

Hästarnas hovar är som av flinta,

och vagnshjulen viner som vinden.

29De ryter som lejon, som unga lejon,

och griper morrande tag i sitt byte

och släpar bort det,

utan att någon kan rädda det.

30Den dagen ska det rytas mot dem

som när havet ryter.

Ser man ut över landet

är där mörker och nöd,

och ljuset förmörkas av moln.