Isaías 18 – OL & VCB

O Livro

Isaías 18:1-7

Profecia contra Cuche

1Ai da terra onde se ouve o zumbido dos gafanhotos, que fica para além dos rios de Cuche! 2Terra que envia embaixadores em barcos de junco pelo Nilo abaixo! Velozes mensageiros voltarão para ti, ó forte e ilustre nação, temida em toda a parte, nação que conquista e destrói, cuja terra o rio divide. Esta é a mensagem que te é dirigida: 3“Quando se levantar a bandeira sobre a montanha, que todo o mundo o saiba! Quando tocar a trombeta do ataque a Israel, que toda a gente preste atenção!” 4Porque o Senhor disse-me o seguinte: “Estarei a olhar serenamente desde a minha morada, como o calor do Sol a meio do dia ou como a nuvem de orvalho no calor da ceifa.” 5Antes que comecem o ataque, na altura em que os vossos planos estiverem a amadurecer como uvas na vinha, eu vos cortarei como uma tesoura de podar; cortarei os sarmentos e os ramos. 6O vosso poderoso exército será deixado morto no campo, para as aves de rapina e animais selvagens. As aves de rapina terão o que comer durante todo o verão; todos os animais da terra terão ossos para roer o inverno inteiro.

7Virá o tempo em que essa forte e poderosa nação, o terror de todos, de longe e de perto, essa nação de conquistas e destruição, cuja terra o rio divide, virá trazer ofertas ao Senhor dos exércitos, a Sião, o lugar onde ele pôs o seu nome.

Vietnamese Contemporary Bible

Y-sai 18:1-7

Lời Tiên Tri về Ê-thi-ô-pi

1Hãy lắng nghe, Ê-thi-ô-pi, khốn cho dải đất đập cánh nằm tại đầu sông Nin, 2là đất sai sứ giả vượt biển trên các chiếc thuyền nan.

Đi đi, các sứ giả nhanh nhẹn!

Hãy đến cùng giống dân cao ráo, da nhẵn,

một dân khiến mọi nước xa gần đều sợ hãi

sự xâm lăng và hủy diệt của họ,

và là vùng đất đầy sông ngòi ngang dọc.

3Hỡi các cư dân trên thế giới,

mỗi cư dân sống trên đất—

khi ngọn cờ phất phới trên đỉnh núi, hãy nhìn!

Khi tiếng kèn trận thổi vang, hãy lắng nghe!

4Vì Chúa Hằng Hữu đã phán với tôi điều này:

“Ta sẽ lặng nhìn từ nơi Ta ngự—

yên lặng như ánh nắng trong sức nóng ngày hè,

hay như sương mai tan đi dưới ánh nắng mùa gặt.”

5Dù trước kỳ ngươi thu hoạch,

trong khi chồi đã lớn, hoa đã kết trái chín,

Chúa Hằng Hữu sẽ cắt bỏ những cây mới lớn với lưỡi liềm.

Chúa sẽ tỉa và loại bỏ những cành non.

6Đội quân hùng mạnh của ngươi sẽ nằm chết ngoài đồng,

làm mồi cho chim muông trên núi và thú hoang.

Chim muông sẽ rỉa thịt suốt mùa hè.

Thú hoang sẽ ăn mòn xương suốt mùa đông.

7Lúc ấy, Chúa Hằng Hữu Vạn Quân sẽ nhận lễ vật

từ vùng đất có nhiều sông ngòi ngang dọc,

từ giống dân cao ráo, da nhẵn,

là dân khiến mọi nước xa gần đều sợ hãi

sự xâm lăng và hủy diệt của họ.

Họ sẽ đem lễ vật đến Giê-ru-sa-lem,

là nơi Chúa Hằng Hữu Vạn Quân ngự.18:7 Nt nơi đặt Danh Chúa Hằng Hữu Toàn Năng