Isaías 10 – OL & KSS

O Livro

Isaías 10:1-34

1Ai dos juízes injustos e dos que decretam leis injustas! 2Daqueles que não deixam haver justiça para os pobres, para as viúvas e para os órfãos! Sim, porque a verdade é que chegam até a roubar as viúvas e os órfãos!

3Que farão vocês, quando vier o castigo, nesse dia em que vier a desolação duma terra distante? Para quem hão de voltar-se para pedir ajuda? Onde vão pôr os vossos tesouros de forma a ficarem em segurança? 4Nada podereis fazer, senão andar aos tropeções por entre os prisioneiros e cair por entre os mortos.

Mesmo assim, a sua ira não desaparece. A sua mão continua a pesar sobre eles.

O julgamento de Deus sobre a Assíria

5Deus diz: “Ai da Assíria, a vara da minha ira! 6A sua força militar é a minha arma contra esta nação sem Deus, condenada e amaldiçoada. Fará nela escravos, saqueá-los-á e os pisará como o pó debaixo dos pés. 7Mas o rei da Assíria não saberá que fui eu quem o mandou. Pensará simplesmente que está a atacar o meu povo como parte do seu plano de conquista do mundo. 8E declarará que cada um dos seus príncipes será brevemente um rei, que governará cada uma das terras conquistadas. 9‘Destruiremos Calno como fizemos com Carquemis!’, dirá ele. ‘E Hamate cairá como tinha caído antes Arpade! Samaria será arrasada da mesma forma que Damasco! 10Sim, acabámos com muitos reinos cujos ídolos eram maiores do que os de Jerusalém e de Samaria! 11Por isso, quando tivermos derrotado Samaria e os seus ídolos, também haveremos de destruir Jerusalém e os seus ídolos!’ ”

12Depois do Senhor concluir toda a sua obra no monte Sião e em Jerusalém dirá: “Eis que castigarei o rei assírio por causa da sua arrogância, do seu coração orgulhoso e do seu olhar insolente.

13Gabam-se dizendo: ‘Foi com todo o nosso poder e com a nossa sabedoria que ganhámos estas guerras todas! Somos grandes e célebres! Com a nossa própria força derrubámos muralhas, vencemos povos e pilhámos os seus tesouros! 14Pela nossa grandeza assaltámos os ninhos da riqueza deles e acumulámos reinos conquistados, tal como o camponês junta os seus ovos; ninguém ousa mexer sequer um dedo ou abrir a boca para dizer uma palavra contra nós!’ ”

15Será normal que o machado se gabe de ter mais poder do que aquele que o emprega? E a serra, será ela mais poderosa do que o serrador? Poderá uma vara bater sem que uma mão a mova? Uma cana é capaz de andar sozinha?

16Por causa de toda essa tua arrogância, ó rei da Assíria, Deus, o Senhor dos exércitos, mandará uma praga que se disseminará no meio dessa tua tropa orgulhosa que os abaterá. 17Deus, que é a luz e o Santo de Israel, se fará como uma chama e como um fogo que os destruirá. Numa só noite fará arder esses espinheiros e essas sarças que são os assírios. 18O vasto exército da Assíria é como uma imensa floresta; mesmo assim, será destruído. Deus os desfará, corpo e alma; serão como uma pessoa doente que perde os sentidos. 19Só uns poucos escaparão de todo esse poderoso exército; serão tão poucos que uma criança os saberá contar!

O remanescente de Israel

20Por fim, os restantes de Israel, os sobreviventes de Jacob, não mais confiarão naquele que os feriu, mas passarão a depositar toda a sua confiança no Senhor, o Santo de Israel. 21Um resto deles se voltará para o Deus forte. 22Ainda que o número dos filhos de Israel seja agora tão numeroso como a areia das praias, apenas um pequeno número será salvo. A destruição está decretada, transbordante de justiça. 23Deus, o Senhor dos exércitos, dará execução à sua palavra na Terra. Sim, está já decidido que irá consumi-los.

24Contudo, Deus, o Senhor dos exércitos, diz: “Ó meu povo, que habitas em Sião, não tenhas receio dos assírios, quando vos oprimirem como vos fizeram os egípcios há muito tempo atrás. 25Isso não durará muito. Ao fim de pouco tempo a minha ira contra vocês acabará e então me levantarei contra eles e os destruirei.”

26O Senhor dos exércitos levantará o seu chicote para os matar, como aconteceu, quando Gedeão triunfou sobre os midianitas, junto à rocha de Orebe. Ele erguerá a sua vara sobre o mar, como fez contra os egípcios. 27Nesse dia, Deus acabará com a escravidão do seu povo; quebrará o jugo que pesa sobre os seus pescoços; será destruído por decreto seu.

28Vejam! Estão já a chegar os poderosos exércitos da Assíria! Já se encontram em Aiate; agora em Migrom; fazem já o armazenamento do seu equipamento militar em Micmás. 29Estão a passar o desfiladeiro e vão acampar em Geba para aí passarem a noite. A cidade de Ramá já treme de medo e o povo de Gibeá, a cidade de Saul, foge para salvar a vida. 30É natural que grites de terror, ó povo de Galim! Avisa bem alto, Laís, porque o grande exército se aproxima! Ó pobre Anatote, que destino desgraçado vai ser o teu! 31O povo de Madmena já fugiu e os habitantes de Gebim preparam-se para debandar. 32Mas o inimigo para em Nobe e aí fica o resto do dia; daí acena com o punho contra Jerusalém no monte Sião.

33Mas, olhem, olhem! Deus, o Senhor dos exércitos, está a cortar pela base essa poderosa árvore! Está a destruir todo esse vasto exército, tanto os das linhas de ataque como os da retaguarda, tanto oficiais como soldados. 34Ele, o Poderoso, abaterá a força do inimigo tal como o lenhador abate as árvores das florestas do Líbano.

Kurdi Sorani Standard

ئیشایا 10:1-34

1قوڕبەسەر فەرزدانەرانی فەرزی بەدکاری و

ئەوانەی فەرمانی ستەمکارانە دەردەکەن،

2بۆ ئەوەی دەست بنێن بە ڕووی هەژارانەوە لە دادوەری و

مافی نەدارانی گەلەکەم بخۆن،

بۆ ئەوەی بێوەژنان ببن بە دەستکەوتیان و

هەتیوانیش تاڵان بکەن.

3لە ڕۆژی سزا چی دەکەن،

کاتێک ماڵوێرانی لە دوورەوە دێت؟

بۆ لای کێ هەڵدێن بۆ یارمەتی و

گەنجینەتان لەکوێ بەجێدەهێڵن؟

4بێجگە لە چۆکدادان لەژێر دیل و

کەوتن لەژێر کوژراوەکان.

لەگەڵ هەموو ئەوەشدا تووڕەییەکەی دانەمرکایەوە،

هێشتا دەستی درێژکردووە.

حوکمی خودا بەسەر ئاشور

5«قوڕبەسەر ئاشور، داردەستی تووڕەییم،

هەڵچوونم گۆچانە بە دەستیەوە.

6بۆ سەر نەتەوەیەکی خوانەناس دەینێرم،

فەرمانی پێدەدەم بۆ سەر ئەو گەلەی تووڕەییم لێی دەجۆشێت،

تاکو دەستکەوتی دەست بکەوێت و تاڵان بکات،

هەتا بیکات بە پێشێلکراو وەک قوڕی کۆڵانان.

7بەڵام ئەو وا بیر ناکاتەوە،

ئەو ئەمەی لە دڵدا نییە،

چونکە ئامانجی ئەو وێرانکردنە،

لەناوبردنی گەلانێکی زۆرە.

8دەڵێت: ”ئایا هەموو میرەکانم پاشا نین؟

9ئایا کەلنۆ وەک کەرکەمیش نییە؟

یان حەمات وەک ئەرپاد؟

یان سامیرە وەک دیمەشق؟

10وەک چۆن دەستم بە شانشینی بتەکان گەیشت و

وێنەی بتەکانیان زۆرترن لەوانەی ئۆرشەلیم و لەوانەی سامیرە،

11ئایا وەک ئەوەی بە سامیرە و بە بتەکانی ئەوم کرد،

وا بە ئۆرشەلیم و بە وێنەی بتەکانی ناکەم؟“»

12دوای ئەوەی پەروەردگار هەموو ئیش و کارەکەی لە کێوی سییۆن و لە ئۆرشەلیم تەواو دەکات، دەڵێت: «سزای بەروبوومی بەفیزی دڵی پاشای ئاشور و شانازی لووتبەرزییەکەی دەدەم، 13چونکە دەڵێت:

«”بە توانای دەستی خۆم کردم و

بە داناییەکەم، چونکە تێگەیشتووم،

سنووری گەلانم گواستەوە و

گەنجینەکانی ئەوانم تاڵان کرد،

وەک دلێرێک پاشاکانی ئەوانم ملکەچ کرد،

14دەستم گەیشتە سامانی گەلان،

وەک چۆن دەست دەگاتە هێلانە؛

وەک کۆکردنەوەی هێلکەی بەجێماو،

هەموو زەویم کۆکردەوە،

کەسیش نەبوو باڵی لێک بدات

یان دەمی بکاتەوە و ورتەیەکی لێ بێت.“»

15تەور شانازی دەکات بەسەر ئەو کەسەی پێی دەبڕێتەوە،

یان مشار خۆی بە زل دەزانێت بەسەر ئەو کەسەی دەیبات و دەیهێنێت؟

وەک ئەوەی داردەست هەڵگرەکەی ڕاوەشێنێت

وەک ئەوەی گۆچان ئەو کەسە بەرز بکاتەوە کە دار نییە.

16لەبەر ئەوە یەزدان، پەروەردگاری سوپاسالار

لەڕی دەنێرێتە ناو پاڵەوانە بەهێزەکان،

لەژێر شکۆمەندییەکەشی پشکۆیەک دادەگیرسێنێت

وەک داگیرسانی ئاگر.

17ڕووناکی ئیسرائیل10‏:17 نازناوە بۆ خودای ئیسرائیل.‏ دەبێت بە ئاگر و

پیرۆزەکەشی بە گڕ،

دەیسووتێنێت و دەیخوات چقڵ و دڕکەکەی

لە یەک ڕۆژدا.

18چڕی دارستان و باخەکانی بە تەواوی لەناودەبات،

گیان و لەش پێکەوە

وەک توانەوەی نەخۆش دەبێت.

19پاشماوەی داری دارستانەکانی ئەوەندە کەم دەبن

منداڵێک دەتوانێت بیانژمێرێت.

پاشماوەی ئیسرائیل

20لەو ڕۆژەدا، پاشماوەی ئیسرائیل و

دەربازبووەکانی بنەماڵەی یاقوب،

چیتر پشت نابەستن

بەوانەی لێیان دەدەن،

بەڵکو بەڕاستی بە یەزدان و

بە خودا پیرۆزەکەی ئیسرائیل پشت دەبەستن.

21پاشماوە دەگەڕێتەوە، پاشماوەی یاقوب

بۆ لای خودای توانادار.

22ئەی ئیسرائیل، ئەگەر گەلت بەقەد لمی دەریا بێت،

تەنها پاشماوەی لێ دەگەڕێتەوە.

بڕیاری قڕبوون دراوە،

لافاوی ڕاستودروستییە.

23یەزدانی پەروەردگاری سوپاسالار

بڕیاری وێرانکردنی هەموو خاکەکە جێبەجێ دەکات.

24بەڵام یەزدان، پەروەردگاری سوپاسالار ئەمە دەفەرموێت:

«ئەی گەلی من کە لە سییۆن دانیشتووی،

لە ئاشور مەترسە

کە بە داردەست لێت دەدات و

گۆچانەکەی لێت بەرز دەکاتەوە لەسەر شێوازی میسرییەکان.

25بەم زووانە هەڵچوونم لەسەر ئێوە نامێنێت و

تووڕەییم بۆ لەناوچوونی ئەوان دەبێت.»

26یەزدانی سوپاسالار بە قامچی لێی دەدات

وەک لێدانەکەی میدیان لەلای تاشەبەردی عۆرێڤ و

گۆچانەکەی بەسەر دەریاوەیە

لەسەر شێوازی میسرییەکان بەرزی دەکاتەوە.

27جا لەو ڕۆژەدا،

باری لەسەر شانت لادەچێت و

نیری10‏:27 مەبەستی لە بارگرانییە.‏ لەسەر ملت،

لەبەر قەڵەوبوونت نیر دەتەقێت.

28گەیشتە10‏:28 مەبەستی لە هاتنی سوپای ئاشورە بۆ شارۆچکەکانی باکووری یەهودا.‏ عەییات،

لە میگرۆن پەڕییەوە،

لە میخماس کەلوپەلەکانی خۆی دانا.

29ئەوان لە دەربەندەکە دەپەڕنەوە و دەڵێن:

«گەڤەع شوێنی شەو مانەوەیە.»

ڕامە داچڵەکی،

گیڤعای شاول هەڵات.

30ئەی دانیشتووانی شاری گەلیم، بە دەنگی خۆتان بحیلێنن!

ئەی لەیشا، گوێ بگرە!

داماوە عەناتۆت.

31مەدمێنا ڕایکردووە،

خەڵکی گێڤیم پەناگیر بوون.

32ئەمڕۆ لە نۆڤ دەوەستن،

بە ڕاوەشاندنی دەست هەڕەشە دەکەن

لە کێوەکەی شاری سییۆن،

لە گردەکەی ئۆرشەلیم.

33ئەوەتا یەزدان، پەروەردگاری سوپاسالار

بە هێزێکی تۆقێنەر لق دەبڕێتەوە.

باڵا بەرزەکان دەبڕدرێنەوە،

لووتبەرزەکان نزم دەکرێن.

34چڕی دارستانەکان بە تەور دەبڕێتەوە،

لوبنانیش بەرامبەر بە خودای توانادار دەکەوێت.