O Livro

Isaías 52

1Desperta, desperta, Sião, reveste-te de força. Põe a tua melhor roupa, ó Jerusalém, cidade santa; porque os incircuncisos nunca mais entrarão pelas tuas portas. Levanta-te do pó do chão, Jerusalém; tira a corda da escravidão do teu pescoço, ó filha cativa de Sião. Porque o Senhor diz: Foram levados para o exílio sem nenhuma indemnização. Também serão resgatados sem nada pagar. O meu povo foi tiranizado sem causa, pelo Egipto e pela Assíria.

E agora, que é isto? — pergunta o Senhor. Porque está de novo escravizado o meu povo? Porque está ele oprimido de novo sem justificação alguma? Os que os governam dão uivos de exaltação, e o meu nome é constantemente blasfemado, dia após dia. Contudo revelarei o poder do meu nome ao meu povo, e conhecerão a virtude que há nele. E por fim hão-de reconhecer que sou eu, sim, eu, quem fala com eles.

Como são belos, sobre as montanhas, os pés dos que trazem as felizes notícias de paz e salvação, as boas novas, dizendo a Sião: O teu Deus reina! 8/9 A sentinela de vigia levanta a voz e canta de alegria, porque mesmo ali perante os seus olhos o Senhor Deus está a trazer o seu povo de regresso outra vez. Que as próprias ruínas de Jerusalém rompam em cânticos de felicidade, pois que o Senhor confortou o seu povo; remiu Jerusalém. 10 O Senhor arregaçou a manga do seu forte e santo braço aos olhos de todas as nações. Até as extremidades da terra hão-de ver a salvação do nosso Deus.

11 Vamos então, deixem as vossas cadeias e a escravidão. Lancem Babilónia e tudo o que ela representa bem para trás — é algo de impuro para vocês, pois que são o povo santo do Senhor; purifiquem-se, todos os que levam os santos recipientes do Senhor. 12 E não será precipitadamente que hão-de sair de lá, como se fosse fugindo para salvar as vidas. Não, porque é o Senhor quem vai à vossa frente; e ele, o Deus de Israel, vos protegerá, até mesmo também à retaguarda.

O sofrimento e a glória do Servo

13 Reparem: o meu Servo prosperará; será altamente exaltado! 14/15 Tal como muitos ficaram pasmados ao vê-lo, sim, até as nações mais distantes, e os seus governantes, ficarão como que emudecidos na sua presença! Porque verão aquilo que não lhes tinha sido dito anteriormente, e compreenderão o que não lhes fora anunciado. Verão o meu servo tão desfigurado que dificilmente se perceberá que se trata duma figura humana ali presente. Mas é assim que ele limpará muitas nações.

La Bible du Semeur

Ésaïe 52

Jérusalem rétablie

1Réveille-toi, réveille-toi,

Sion, pare-toi de ta force!
Mets tes vêtements d’apparat,
Jérusalem, ô ville sainte!
Car désormais ni l’incirconcis ni l’impur
n’entreront plus chez toi.
Secoue donc ta poussière, relève-toi, Jérusalem, installe-toi,
délivre-toi des chaînes qui enserrent ton cou,
toi qui es prisonnière, Dame Sion!

Car voici ce que l’Eternel déclare: Puisqu’on vous a vendus pour rien, ce sera sans argent qu’on vous libérera. Car voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel: Mon peuple est tout d’abord descendu en Egypte afin d’y séjourner, ensuite l’Assyrien l’a opprimé sans cause. Mais à présent ici, qu’est-ce que j’ai à faire? demande l’Eternel. Puisque mon peuple a été pris pour rien, ses oppresseurs se vantent[a], déclare l’Eternel, et, à longueur de jour, mon nom est outragé[b]! C’est pourquoi mon peuple va savoir qui je suis. Oui, il saura en ce jour-là que c’est moi qui ai dit: Je viens!

Dieu délivre

Comme il est beau de voir sur les montagnes
les pas du messager d’une bonne nouvelle,
qui annonce la paix[c],
qui parle de bonheur,
et qui annonce le salut,
qui dit à Sion: «Ton Dieu règne.»
On entend tes guetteurs,
ils élèvent la voix,
ils crient de joie ensemble
car de leurs propres yeux ils voient
l’Eternel arriver de nouveau à Sion[d].

Poussez des cris de joie, ensemble faites éclater votre allégresse,
vous, ruines de Jérusalem!
Car l’Eternel a consolé son peuple
et délivré Jérusalem.
10 L’Eternel a manifesté sa puissance et sa sainteté
aux yeux de toutes les nations,
et tous les confins de la terre verront
la délivrance qu’apporte notre Dieu.

11 Partez, partez, sortez de là,
ne touchez rien d’impur[e]!
Sortez de cette ville!
Purifiez-vous,
vous qui portez les ustensiles de l’Eternel[f]!
12 Vous ne sortirez pas en courant à la hâte[g],
vous ne marcherez pas comme des fugitifs,
car l’Eternel marchera devant vous,
et le Dieu d’Israël fermera votre marche.

Le quatrième chant du Serviteur

13 Voici, mon serviteur
agira en toute sagesse[h],
il sera haut placé,
très élevé, grandement exalté.
14 Beaucoup ont été horrifiés
tellement son visage était défiguré
et tant son apparence n’avait plus rien d’humain.
15 Car il accomplira le rite de l’aspersion pour des peuples nombreux[i].
Les rois, à son sujet, resteront bouche close,
car ils verront eux-mêmes ce qui ne leur avait pas été raconté,
ils comprendront ce qui ne leur avait pas été annoncé[j].

Notas al pie

  1. 52.5 D’après le texte hébreu de Qumrân. Le texte hébreu traditionnel a: poussent des cris.
  2. 52.5 Cité en Rm 2.24 d’après l’ancienne version grecque.
  3. 52.7 Voir Na 2.1; Ep 6.15. Cité en Rm 10.15.
  4. 52.8 Le texte hébreu de Qumrân ajoute ici: avec amour.
  5. 52.11 Cité en 2 Co 6.17 d’après l’ancienne version grecque.
  6. 52.11 C’est-à-dire les ustensiles sacrés du culte que les Babyloniens avaient emportés lors de la destruction du temple de Jérusalem en 587 et que les exilés ramèneront. Les lévites ne devaient rien toucher d’impur, rien qui ait rapport aux pratiques idolâtres des païens (voir Nb 4.24-28).
  7. 52.12 Pas comme lors de la sortie d’Egypte.
  8. 52.13 Autre traduction: réussira.
  9. 52.15 Traduction incertaine. Les versions ont compris: de même, de nombreux peuples s’émerveilleront à son sujet.
  10. 52.15 Cité en Rm 15.21, d’après l’ancienne version grecque.