O Livro

Gênesis 16

Agar e Ismael

1Mas Sarai e Abrão não tinham filhos. Então Sarai, pensando que o Senhor a tinha impedido de gerar, chamou uma criada chamada Agar que era egípcia, 2/3 e deu­a a Abrão como segunda mulher: “Se ela tiver filhos serão meus”.

Isto aconteceu dez anos depois de Abrão ter chegado pela primeira vez à terra de Canaã. Ele concordou com aquilo, tomou Agar e ela concebeu. A criada, quando viu que ficou grávida, tornou­se muito arrogante para com a sua senhora.

Então Sarai disse a Abrão: “A culpa disto tudo é tua; dei eu própria a esta rapariga, minha criada, o previlégio de ser tua mulher e agora despreza­me! Que seja o Senhor mesmo a julgar esta questão entre mim e ti!”

Respondeu­lhe Abrão: “Tens toda a liberdade de castigar a mulher como entenderes.” Sarai maltratou­a e ela teve de fugir. O anjo do Senhor veio até ela perto do deserto, junto duma fonte, no caminho para Sur: “Agar, tu és a criada de Sarai e estás aqui? Donde vens? Para onde vais?”

“Venho fugida da casa de Sarai, a minha senhora”, foi a resposta.

9/12 “Volta para a tua senhora; porque hei­de fazer de ti uma grande nação, um povo que se multiplicará de forma incontável. O filho que vais ter chamar­se­á Ismael, pois que o Senhor ouviu­te na tua aflição. Este teu filho há­de vir a ter um carácter agreste, tão livre e indomável como um jumento selvagem! Será contra todos, e toda a gente será contra ele. Mas viverá perto dos que são da sua raça.”

13/14 A partir de então Agar passou a referir­se ao Senhor — que era quem falava com ela — como sendo o Deus que olha por mim. E pensou para si: “Na verdade eu vi Deus, mas depois de ele me ter visto primeiro a mim.” Mais tarde esse poço ficou a ser chamado o Poço daquele que vive e que me vê. Fica entre Cades e Berede.

15/16 E assim Agar deu um filho a Abrão, e este chamou­lhe Ismael. Tinha então Abrão a idade de 86 anos.

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Нач 16

Ажар и Исмаил

1Сара, жена Ибрама, не рожала ему детей. У неё была служанка из Египта по имени Ажар. Сара сказала Ибраму:

– Вечный не дал мне детей. Иди, ляг со служанкой: может быть, через неё у меня будут дети[a].

Ибрам согласился с Сарой. И вот, когда Ибрам прожил в Ханаане десять лет, Сара, его жена, взяла свою служанку, египтянку Ажар, и отдала в жёны своему мужу. Он лёг с Ажар, и она забеременела. Узнав, что беременна, Ажар начала презирать свою госпожу.

Тогда Сара сказала Ибраму:

– Ты в ответе за то, что я терплю обиду. Я отдала служанку тебе на ложе, а теперь она знает, что беременна, и презирает меня. Пусть рассудит нас с тобой Вечный.

– Твоя служанка в твоих руках, – сказал Ибрам. – Делай с ней всё, что хочешь.

Тогда Сара стала так притеснять Ажар, что та убежала от неё.

Ангел Вечного[b] нашёл Ажар в пустыне, неподалёку от источника; этот источник был рядом с дорогой к Суру.

Он спросил:

– Ажар, служанка Сары, откуда ты пришла и куда идёшь?

– Я бегу от моей госпожи Сары, – ответила она.

Тогда Ангел Вечного сказал ей:

– Возвратись к своей госпоже и покорись ей.

10 Ангел Вечного добавил:

– Я так умножу твоих потомков, что их невозможно будет сосчитать.

11 Ещё Ангел Вечного сказал ей:

– Ты теперь беременна и родишь сына. Назови его Исмаил («Всевышний слышит»), потому что Вечный услышал о твоём страдании. 12 Он будет подобен дикому ослу: он будет против всех, и все – против него, он будет жить во вражде со всеми своими братьями[c].

13 Вечному, Который говорил с ней, она дала имя «Всевышний, видящий меня», потому что она сказала:

– Сейчас я видела Того, Кто видит меня.

14 Вот почему тот колодец был назван Беэр-Лахай-Рои («колодец Живого, Видящего меня»); он и сейчас там, между Кадешем и Бередом. 15 И Ажар родила Ибраму сына; и Ибрам дал сыну, которого она родила, имя Исмаил.

16 Ибраму было восемьдесят шесть лет, когда Ажар родила ему Исмаила.

Notas al pie

  1. 16:2 По древневосточному обычаю бесплодная жена имела право дать свою служанку мужу, чтобы усыновить родившихся от неё детей.
  2. 16:7 Ангел Вечного   – этот особенный ангел отождествляется с Самим Вечным (см. ст. 13). Многие толкователи видят в Нём явления Исы Масиха до Его воплощения.
  3. 16:12 Или: «жить к востоку от всех своих братьев».