Deuteronómio 33 – OL & KSS

O Livro

Deuteronómio 33:1-29

Moisés abençoa as tribos

1Esta é a bênção que Moisés, o homem de Deus, deu ao povo de Israel, antes de falecer:

2“O Senhor vem do monte Sinai,

rompeu sobre o seu povo,

como um sol, desde o monte Seir,

resplandeceu no monte Parã,

rodeado por dez milhares dos seus santos anjos,

e com fogo flamejante na mão direita.

3Como tu amas o teu povo,

os teus santos estão seguros nas tuas mãos!

Eles seguiram as tuas pisadas, ó Senhor,

receberam de ti as tuas diretivas.

4Moisés deu-nos a Lei,

que é a possessão da assembleia de Jacob.

5Deus era Rei em Israel33.5 Ver nota a 32.15. Também no 33.26.,

quando os chefes do povo se reuniram com as tribos de Israel.

6Que Rúben viva para sempre

e que a sua tribo seja um pequeno povo!”

7E acerca de Judá Moisés disse:

“Ó Senhor, ouve o grito de Judá,

une-o com Israel!

Com as suas mãos, ele defende a sua causa

e livra-o dos seus inimigos.”

8Então Moisés disse acerca da tribo de Levi:

“Dá a Levi, o teu servo fiel,

o teu urim e tumim33.8 Urim e tumim eram objectos utilizados para se conhecer a vontade de Deus, por tiragem à sorte. Cf. Êx 28.30; Nm 27.21; 1 Sm 14.41; 28.6; Esd 2.63; Ne 7.65..

Puseste Levi à prova em Massá e em Meribá.

9Os levitas obedeceram à tua palavra e guardaram a tua aliança.

Foram-te mais leais do que aos seus próprios pais.

Desprezaram os seus parentes

e não fizeram caso dos próprios filhos.

10Os levitas ensinam a Israel a tua Lei,

e no altar dos holocaustos te oferecem incenso.

11Ó Senhor, faz os levitas prosperarem,

e aceita o serviço que fazem para ti.

Esmaga os que são seus inimigos,

não deixes que levantem cabeça!”

12Quanto à tribo de Benjamim, disse Moisés:

“Ele é amado por Deus

e vive em segurança ao seu lado.

Deus o rodeia com amorosa atenção

e o preserva de qualquer dano.”

13Em relação à tribo de José, disse:

“Que a sua terra seja abençoada por Deus

com o orvalho do céu

e também com águas profundas!

14Que ele seja abençoado

com o melhor daquilo que o Sol faz crescer,

tornando-se cada vez mais rico, mês após mês,

15com o melhor dos frutos das colinas

e dos eternos outeiros!

16Que ele seja abençoado com os melhores dons

da terra e da sua plenitude

e com o favor de Deus que apareceu na sarça ardente!

Que todas estas bênçãos venham sobre José,

que é príncipe entre os seus irmãos!

17Ele é como um boi novo, em toda a sua força e pujança,

as suas pontas são como as de um boi selvagem,

para ferir as nações, seja onde for.

Esta é a minha bênção sobre as dezenas de milhares de Efraim,

sobre os milhares de Manassés.”

18Sobre as tribos de Zebulão e Issacar, disse Moisés:

“Alegra-te, Zebulão, gente do campo, da natureza,

assim como Issacar se alegrará no inteiror das suas tendas!

19Eles convidarão outros povos para a montanha

para oferecer os sacrifícios estabelecidos.

Explorarão as riquezas do mar

e os tesouros escondidos na areia.”

20Acerca da tribo de Gad, Moisés disse:

“Benditos aqueles que estendem o território de Gad!

Ele agacha-se como uma leoa

e despedaça braços e cabeças.

21Escolheu o melhor da terra para si mesmo,

porque está destinado a ser um chefe.

Conduziu o povo,

executou a justiça do Senhor

e os seus juízos sobre Israel.”

22Da tribo de Dan, ele disse:

“Dan é como uma cria do leão,

saltando desde Basã!”

23Da tribo de Naftali, Moisés disse:

“Ó Naftali, vives satisfeito

com todas as bênçãos do Senhor!

A região do lago e a sul deste,

são o teu lar.”

24Da tribo de Aser, disse:

“Aser é abençoado pelos seus filhos

e estimado mais do que todos os seus irmãos;

lava os pés em azeite suavizante.

25Que sejas protegido com fortes ferrolhos

de ferro e de bronze

e que a tua força seja semelhante à extensão dos teus dias!

26Não há ninguém como o Deus de Israel!

Ele desce dos céus para te ajudar,

sobre as nuvens, em majestoso esplendor.

27O Deus eterno é o teu refúgio

e por baixo estão os seus braços eternos.

Ele expulsa os teus inimigos diante de ti;

ele próprio é quem grita: ‘Destrói-os!’

28E assim Israel habita em segurança,

prosperando numa terra de trigo e de vinho,

com orvalho que cai docemente dos céus.

29Como és bem-aventurado, ó Israel!

Quem é como tu, um povo salvo pelo Senhor?

Ele é o teu escudo e o teu socorro,

é a tua excelente espada!

Os teus inimigos curvar-se-ão perante ti

e tu calcarás os seus lugares altos!”

Kurdi Sorani Standard

دواوتار 33:1-29

موسا داوای بەرەکەت دەکات بۆ هۆزەکان

1ئەوەش ئەو بەرەکەتەیە کە موسای پیاوی خودا بۆ نەوەی ئیسرائیل33‏:1 نەوەی ئیسرائیلی: لێرەدا موسا بە ناوی وەچەکانی یاقوبەوە داوای بەرەکەت بۆ نەوەکانی ئەم هۆزانە دەکات، کە ئەم وەچانە نزیکەی 400 ساڵ لەمەوپێش لە خاکی میسردا مردبوون. بڕوانە پەیدابوون 15‏:13 و دەرچوون 1‏:1‏-7 و کردار 7‏:6.‏ داوای کرد، بەر لە مردنی، 2گوتی:

«یەزدان لە سیناوە هات و

لە سێعیرەوە بەسەریاندا هەڵهات،

لە کێوی پارانەوە درەوشایەوە و

هەزاران هەزار فریشتەی پیرۆزی لەگەڵ بوو،

لە بنارەکانی باشوورەوە.

3بێگومان ئەوە تۆی کە هەموو گەلانت خۆشدەوێت،

هەموو پیرۆزەکان لەنێو دەستی تۆدان،

ئەوان لەلای پێت کڕنۆش دەبەن،

ڕێنمایی لە تۆ وەردەگرن.

4موسا فەرمانی فێرکردنی پێداین،

میراتە بۆ کۆمەڵی یاقوب.

5لەنێو یەشوروون33‏:5 ناوی (یەشوروون) واتا (ئەو کەسەی کە سەرڕاستە)، لێرە مەبەست لە نەوەی ئیسرائیلە.‏ بوو بە پاشا،

بە کۆبوونەوەی ڕابەرەکانی گەل،

هۆزەکانی ئیسرائیل پێکەوە.

6«با نەوەی ڕەئوبێن بژیێت و نەمرێت،

با پیاوەکانی کەم نەبن.»

7سەبارەت بە نەوەی یەهودا ئەمەی گوت:

«ئەی یەزدان، گوێ لە دەنگی یەهودا بگرە و

بۆ لای گەلەکەی بیهێنە،

دەستەکانی بەسە بۆی،

ببە بە یارمەتیدەر لە دژی دوژمنانی!»

8سەبارەت بە نەوەی لێڤی گوتی:

«تومیم و ئوریمی33‏:8 تومیم و ئوریم: دوو بەردی گرانبەها بوون، لە کاتی بڕیاردان بۆ زانینی خواستی خودا بەکارهێنراون، بڕوانە دەرچوون 28‏:30 و یەکەم ساموئێل 23‏:9‏-12.‏ تۆ

بۆ پیاوە خۆشەویستەکەتە،

ئەوەی لە مەسا تاقیت کردەوە و

لە مێرگی مەریبا خەباتت لەگەڵدا کرد.

9ئەوەی33‏:9 مەبەست لە هۆزی لێڤییە.‏ سەبارەت بە دایک و باوکی گوتی،

”ڕەچاوم نەکردوون،“

دانی بە براکانیشیدا نەنا و

منداڵەکانیشی نەناسی،

بەڵام چاودێری فەرمایشتەکانی تۆی کرد و

پەیمانەکەی تۆی پاراست.

10نەوەی یاقوب، فێری ڕاسپاردەکانت و

نەوەی ئیسرائیلیش فێری تەوراتی تۆ دەکات،

بۆنی بخوور دەخاتە بەردەمت و

قوربانی سووتاندنی تەواو دەخاتە سەر قوربانگاکەت.

11ئەی یەزدان، توانای شارەزایی بەرەکەتدار بکە و

بە کرداری دەستی ڕازی بە،

لە کەمەری بەرهەڵستکاران و ناحەزانی بدە،

هەتا هەڵنەستنەوە.»

12سەبارەت بە نەوەی بنیامین گوتی:

«ئەو خۆشەویستی یەزدانە، بە ئاسوودەیی لەلای نیشتەجێ دەبێت،

بە درێژایی ڕۆژ داڵدەی دەدات و

یەزدان لەنێو هەردوو شانیدا نیشتەجێی دەکات.»

13سەبارەت بە نەوەی یوسف گوتی:

«با خاکەکەی لەلایەن یەزدانەوە بەرەکەتدار بێت

بە شەونمی گرانبەهای ئاسمان،

بە ئاوە قەتیسکراوەکانی خوارەوە،

14بە بەهادارترین دیارییەکانی خۆر و

بەهادارترین دیارییەکانی بەروبوومی مانگ،

15بە بەهادارترین دیارییەکانی چیا دێرینەکان،

بە بەسوودترین گردە هەتاهەتاییەکان،

16بە بەهادارترین دیارییەکانی زەوی و پڕییەکەی،

لەگەڵ ڕەزامەندی نیشتەجێی ناو دەوەنەکە33‏:16 مەبەستی لە دەرکەوتنی خودایە بۆ موسا لەناو دەوەنەکە، بڕوانە دەرچوون 3‏:1‏-6.‏،

با بەسەر سەری یوسفەوە بن،

بەسەر تەپڵی سەری لە براکانی جیا کرایەوە.33‏:16 بڕوانە پەیدابوون 37‏:11‏-15؛ 44‏:14.‏

17نۆبەرەی گایەکەی شکۆمەندییە بۆی،

قۆچەکانی قۆچی گای کێوین،

بەوان قۆچ لە گەلان دەدات،

پێکەوە هەتا ئەوپەڕی زەوی،

ئەوان هەزاران هەزاری ئەفرایم و

هەزارانی مەنەشەن.»

18سەبارەت بە نەوەی زەبولون گوتی:

«ئەی زەبولون بە کۆچکردنت دڵخۆش بە و

تۆش ئەی یەساخار بە چادرەکانت،

19گەلان بۆ چیا بانگ دەکەن،

لەوێ قوربانی ڕاستودروستی سەردەبڕن،

هەتا لە پڕی دەریا بمژن و

لەو گەنجینەیەی لەژێر لم شاردراوەتەوە.»

20سەبارەت بە نەوەی گاد گوتی:

«بەرەکەتدارە ئەوەی سنووری خاکی گادی فراوان کرد!

وەک شێرە مێ نیشتەجێ بوو،

قۆڵی پارچەپارچە کرد لەگەڵ تەپڵی سەر،

21باشترین خاکی بۆ خۆی دانا،

بەشی فەرماندەی بۆ خۆی هەڵگرت،

کاتێک سەرکردەکانی گەل کۆبوونەوە،

دادوەری یەزدانی جێبەجێ کرد و

حوکمەکانیشی سەبارەت بە ئیسرائیل.»

22سەبارەت بە نەوەی دان گوتی:

«دان بەچکە شێرە،

لە باشان قەڵەمباز بەرەو پێش دەدات.»

23سەبارەت بە نەوەی نەفتالی گوتی:

«ئەی نەفتالی، تێر بە لە ڕەزامەندی و

پڕ بە لە بەرەکەتی یەزدان،

دەست بەسەر ڕۆژئاوا و باشووری خاکەکەتدا بگرە.»

24سەبارەت بە نەوەی ئاشێر گوتی:

«با ئاشێر لەنێو کوڕان بەرەکەتدار بێت،

با لەلای براکانی پەسەند بێت،

با پێی بکاتە ناو زەیت،

25دەروازەکانت لە ئاسن و بڕۆنزن،

بەگوێرەی درێژی تەمەنت هێزت پێ دەبەخشێت.»

26«خودای یەشوروون هاوتای نییە،

سواری ئاسمان دەبێت بۆ یارمەتیدانت،

هەروەها هەورەکان لە شکۆی خۆیدا.

27خودای هەتاهەتایی پەناگاتە و

باڵە هەمیشەییەکانیشی لە ژێرەوە.

دوژمنی لەبەردەمت دەرکرد و

فەرمووی: ”لەناو ببە!“

28جا ئیسرائیل بە تەنها و بە ئاسوودەیی نیشتەجێ دەبێت،

جێنشینی یاقوب گیروگرفتی نابێت،

لە خاکی دانەوێڵە و شەرابی نوێ دەبێت،

ئاسمانەکەشی شەونم دەتکێنێت.

29ئەی ئیسرائیل، خۆزگەت پێ دەخوازرێت،

کێ وەک تۆیە،

گەلێکی ڕزگار بوو لەلایەن یەزدانەوە؟

قەڵغانی یارمەتی و

شمشێری شکۆمەندیتە،

جا دوژمنانت ملکەچیت بۆ دەنوێنن،

تۆش نزرگەکانی سەر بەرزاییان33‏:29 مەبەست لەو شوێنە بەرزانەیە کە بۆ قوربانیکردن و ڕێوڕەسمی پەرستنی بتەکان بووە، بڕوانە سەرژمێری 33‏:52‏.‏ پێشێل دەکەیت.»