O Livro

Cantares de Salomâo 4

Ele:

1Como és formosa, meu amor, como és bela!
Teus olhos são como pombas.
Teus cabelos, como um rebanho de cabras
    pastando no monte de Gileade.
Teus dentes são brancos como a lã das ovelhas tosquiadas,
    subindo do lavadouro;
    todas elas têm gémeos,
não há nenhuma estéril entre elas.
Teus lábios são como um fio de escarlate
    — como tens linda a boca!
As tuas faces são duas romãs,
    por detrás do teu véu.
O teu pescoço é como a torre de David,
    ornada com os milhares de escudos dos heróis.
Teus seios, dois filhotes de gazela,
    apascentando-se entre lírios.

Antes que refresque o dia
    e que caiam as sombras,
irei ao monte de mirra e ao outeiro de incenso.

És toda formosa, minha querida;
    não tens defeito nenhum.

Vem comigo do Líbano, minha esposa.
Olharemos para baixo,
    lá do cimo da montanha, do alto do monte Hermon,
    onde os leões habitam e as panteras vagueiam.

Tiraste-me o coração, meu amor, minha esposa;
fico vencido quando os teus olhos se põem em mim;
fico preso às voltas do teu colar.
10 Como me é doce o teu amor, minha querida mulher.
Como ele vale muito mais para mim do que o melhor vinho.

O perfume do teu amor é mais intenso
    do que o das melhores especiarias.
11 Teus lábios, minha esposa, são de mel.
Sim, mel e leite estão debaixo da tua língua,
e a fragrância dos teus vestidos
    é semelhante à das florestas de cedro, do Líbano.

12 A minha querida esposa é como um jardim privado,
como uma fonte de que mais ninguém bebe,
que é só para mim.

13 És semelhante a um pomar encantador,
    que dá frutos excelentes,
    onde se cheiram os mais raros perfumes:
14 o nardo, o açafrão, o cálamo, a canela
    e toda a sorte de árvore de incenso;
    e ainda a mirra, o aloés e outras especiarias agradabilíssimas.

15 Tu és a fonte principal dos jardins,
és como um poço de águas vivas,
    alimentando as correntes que descem das montanhas do Líbano.

Ela:

16 Levanta-te, vento norte, desperta;
vem, vento sul, sopra sobre o meu jardim
e espalha os seus perfumes encantadores sobre o meu amado.
Que ele venha para o seu jardim
    e coma os seus frutos excelentes.

New American Standard Bible

Song of Solomon 4

Solomon’s Love Expressed

1[a][b]How beautiful you are, my darling,
[c]How beautiful you are!
Your eyes are like doves behind your veil;
Your hair is like a flock of goats
That have descended from Mount Gilead.
“Your teeth are like a flock of newly shorn ewes
Which have come up from their washing,
All of which bear twins,
And not one among them has [d]lost her young.
“Your lips are like a scarlet thread,
And your mouth is lovely.
Your temples are like a slice of a pomegranate
Behind your veil.
“Your neck is like the tower of David,
Built [e]with rows of stones
On which are hung a thousand shields,
All the round shields of the mighty men.
“Your two breasts are like two fawns,
Twins of a gazelle
Which feed among the lilies.
“Until [f]the cool of the day
When the shadows flee away,
I will go my way to the mountain of myrrh
And to the hill of frankincense.

“You are altogether beautiful, my darling,
And there is no blemish in you.
Come with me from Lebanon, my bride,
May you come with me from Lebanon.
[g]Journey down from the summit of Amana,
From the summit of Senir and Hermon,
From the dens of lions,
From the mountains of leopards.
“You have made my heart beat faster, my sister, my bride;
You have made my heart beat faster with a single glance of your eyes,
With a single strand of your necklace.
10 “How beautiful is your love, my sister, my bride!
How much better is your love than wine,
And the fragrance of your oils
Than all kinds of [h]spices!
11 “Your lips, my bride, drip honey;
Honey and milk are under your tongue,
And the fragrance of your garments is like the fragrance of Lebanon.
12 “A garden locked is my sister, my bride,
A [i]rock garden locked, a spring sealed up.
13 “Your shoots are an [j]orchard of pomegranates
With choice fruits, henna with nard plants,
14 Nard and saffron, calamus and cinnamon,
With all the trees of frankincense,
Myrrh and aloes, along with all the finest [k]spices.
15 You are a garden spring,
A well of [l]fresh water,
And streams flowing from Lebanon.”

16 [m]Awake, O north wind,
And come, wind of the south;
Make my garden breathe out fragrance,
Let its [n]spices [o]be wafted abroad.
May my beloved come into his garden
And eat its choice fruits!”

Notas al pie

  1. Song of Solomon 4:1 BRIDEGROOM
  2. Song of Solomon 4:1 Lit Behold
  3. Song of Solomon 4:1 Lit Behold
  4. Song of Solomon 4:2 Or miscarried
  5. Song of Solomon 4:4 Or for an arsenal
  6. Song of Solomon 4:6 Lit the day blows
  7. Song of Solomon 4:8 Or Look
  8. Song of Solomon 4:10 Or balsam odors
  9. Song of Solomon 4:12 Lit stone heap
  10. Song of Solomon 4:13 Or park or paradise
  11. Song of Solomon 4:14 Or balsam odors
  12. Song of Solomon 4:15 Lit living
  13. Song of Solomon 4:16 BRIDE
  14. Song of Solomon 4:16 Or balsam odors
  15. Song of Solomon 4:16 Lit flow forth