1 Timóteo 2 – OL & CCB

O Livro

1 Timóteo 2:1-15

Instruções sobre adoração

1Aconselho antes de tudo, que se ore, suplique e agradeça a Deus, intercedendo a favor de toda a gente. 2Não se esqueçam de orar pelos que governam e estão investidos de autoridade, a fim de que possamos viver em paz e sossego, conformando a nossa conduta com toda a devoção e dignidade. 3Isto é bom e agrada a Deus nosso Salvador, 4que quer que todos os homens se salvem e venham ao conhecimento da verdade. 5Porque existe um só Deus. E entre ele e os homens há um só mediador, que é Jesus Cristo, seu Filho, que é homem. 6O qual se deu a si mesmo como o preço da salvação de toda a humanidade. Esta é a mensagem que Deus trouxe ao mundo no momento oportuno. 7E foi para falar dessa mensagem que eu próprio fui constituído pregador e apóstolo de Deus, e fui encarregado de ensinar esta verdade aos gentios, levando-os ao conhecimento da fé. Não estou a mentir; estou a falar a verdade.

8É por isso que desejo que, por toda a parte, haja homens que orem a Deus, erguendo para os céus mãos sem pecado, sem ira nem discussão.

9As mulheres também que se vistam de uma maneira decente, com modéstia, sem procurar dar nas vistas, fugindo aos penteados elaborados, ao ouro, às joias e ao vestuário aparatoso. 10Porque as mulheres que se dizem dedicadas a Deus devem tornar-se notadas pelas boas obras que praticam.

11As mulheres devem escutar e aprender em sossego e submissão. 12Não lhes permito que ensinem ou que exerçam domínio sobre os homens; que elas se mantenham em sossego. 13Porque Deus formou Adão primeiro e só depois fez Eva. 14E foi a mulher, não Adão, que foi enganada por Satanás e daí resultou a transgressão. 15Contudo, ainda que a mulher tenha sido punida com um parto doloroso, será salva se levar uma vida de fé, amor, santidade e modéstia.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

提摩太前书 2:1-15

要为他人祷告

1我劝你首先要为所有的人恳求、祷告、代求,为他们感谢上帝。 2也要为所有的君王和掌权者祷告,使我们可以怀着虔诚、端正的心过和平安宁的生活。 3这样做很美好,是蒙我们的救主上帝悦纳的。 4因为祂愿全人类都得救,明白真理。 5上帝只有一位,在上帝和人类之间只有一位中保,就是降世为人的基督耶稣。 6祂舍命作全人类的赎价,这在所定的时候已显明出来。 7为此,我被指派做传道人和使徒,教导外族人认识信仰和真理。我说的是实话,并非谎言。

信徒的操守

8我愿男人举起圣洁的手随处祷告,不发怒,不争辩2:8 争辩”或译“疑惑”。9我愿女人衣着朴素端庄,不靠发型、珠宝金饰或名贵衣服来妆饰自己, 10要有良好的行为,这样才配称为敬畏上帝的妇女。 11妇女应当安安静静地学习,完全顺服。

12我不准女人教导或管辖男人,她们应当保持安静。 13因为先造的是亚当,后造的是夏娃14受骗犯罪的不是亚当,是夏娃15不过,女人如果持守信心和爱心,圣洁自律,就必在生育的事上得救。