1 Crónicas 19 – OL & HLGN

O Livro

1 Crónicas 19:1-19

Guerra contra os amonitas e arameus

(2 Sm 10.1-19)

1Algum tempo depois, morreu Naás, rei dos amonitas, e seu filho ascendeu ao trono em seu lugar. 2David declarou: “Vou mostrar bondade para com Hanum, filho de Naás, por causa da amizade que o seu pai revelou para comigo.” David enviou embaixadores para expressarem as suas condolências a Hanum pelo falecimento do pai. Quando os embaixadores de David chegaram, 3os conselheiros de Hanum falaram desta forma ao rei amonita: “Esta gente não veio honrar a memória do teu pai. David mandou-os para espiarem a nação antes de a atacar!”

4Então Hanum mandou rapar a barba dos embaixadores e cortar-lhes a roupa que traziam, até à altura das ancas, o que representava um insulto. Depois mandou-os embora, no meio de grande vergonha. 5Quando David teve conhecimento do que acontecera, disse-lhes que ficassem em Jericó até lhes crescer novamente a barba, pois aqueles homens estavam envergonhados por causa do aspeto que tinham. 6Por seu lado, Hanum deu-se conta de como tinha suscitado seriamente a ira de David e mandou estipular, do tesouro do reino, uma soma de 34 toneladas de prata para comprar tropas mercenárias, cavalos de guerra e cavaleiros da Mesopotâmia, de Aram, de Maacá e de Zobá. 7Também alugou 32 000 carros de guerra, bem como o próprio apoio do rei de Maacá e de todo o seu exército. Todas estas tropas acamparam em Medeba, onde se juntaram os amonitas que também vieram para combater.

8Quando contaram isto a David, este enviou Joabe e todo o exército israelita para os atacar. 9O exército dos amonitas saiu-lhes ao encontro e começou o combate às portas da cidade de Medeba. Entretanto, as forças mercenárias aproximaram-se do campo de batalha.

10Joabe, vendo que tinha de lutar em duas frentes, pôs de parte os melhores combatentes das suas tropas e, sob o seu próprio comando, levou-os a confrontarem-se com os arameus na planície. 11Outro grupo, sob o comando do seu irmão Abisai, dirigiu-se contra os amonitas. 12“Se os arameus forem mais fortes do que eu, vem ajudar-me”, disse Joabe ao irmão. “Se os amonitas prevalecerem sobre ti, vou eu ajudar-te. 13Coragem e atuemos como homens que defendem o povo e as cidades do nosso Deus. Que o Senhor faça o que for melhor!”

14Seguidamente, quando Joabe e as suas tropas atacaram, os arameus começaram a fugir. 15Por sua vez, os amonitas ao verem o que estava a acontecer também se puseram a fugir para dentro da cidade. Joabe retirou-se para Jerusalém.

16Depois desta derrota, os arameus mandaram vir mais tropas do oriente do rio Eufrates, conduzidas por Sofaque, o chefe do exército do rei Hadadezer.

17Ao saber dos acontecimentos, David mobilizou todo o Israel, atravessou o rio Jordão e ordenou uma batalha contra as tropas inimigas. 18Os arameus fugiram novamente de David e este matou 7000 condutores de carros de combate e 40 000 soldados. Sofaque, o general das tropas arameias, também foi morto. 19Os aliados de Hadadezer, constatando que os arameus tinham sido derrotados, renderam-se ao rei David e tornaram-se seus servos.

A partir de então, nunca mais os arameus quiseram ajudar os amonitas.

Ang Pulong Sang Dios

1 Cronica 19:1-19

Ginpierdi ni David ang mga Ammonhon kag mga Arameanhon

(2 Sam. 10:1-19)

1Sang ulihi, napatay si Nahash nga hari sang mga Ammonhon. Kag ang iya anak nga si Hanun amo ang nagbulos sa iya bilang hari. 2Nagsiling si David, “Pakitaan ko sang kaayo si Hanun tungod nga maayo ang iya amay sa akon.” Gani nagpadala si David sang mga opisyal sa pagpakita sang iya pag-unong sa kalisod ni Hanun tungod sa pagkapatay sang iya amay.

Pero sang pag-abot sang mga opisyal ni David kay Hanun didto sa duta sang mga Ammonhon, 3nagsiling ang mga opisyal sang mga Ammonhon kay Hanun, “Nagahunahuna ka bala nga ginadumdom ni David ang imo amay paagi sa pagpadala sang mga tawo sa pag-unong sa imo kalisod? Indi ayhan nagkadto sila diri sa pagpang-espiya sa aton duta kag laglagon ini?”

4Gani ginpadakop ni Hanun ang mga tinawo ni David kag ginpabalbasan ang ila mga burangos. Ginpagutrab man niya ang ila mga bayo halin sa balikawang paidalom kag dayon ginpapauli sila. 5Nahuya gid sila nga magpauli. Sang mabalitaan ni David ang natabo sa iya mga tinawo, nagpadala siya sang mga mensahero sa paghambal sa iya mga tinawo nga magpabilin lang anay sila sa Jerico hasta nga magtubo ang ila mga burangos, kag dayon makapauli na sila.

6Nareyalisar sang mga Ammonhon nga ginpaakig gid nila si David. Gani nagbayad sila sing mga 35 ka tonelada nga pilak agod arkilahan ang karwahe kag mga manugkarwahe sang Aram Naharaim,19:6 Aram Naharaim: isa ka lugar sa Mesopotamia. Aram Maaca, kag Zoba. 7Ang kadamuon sang mga karwahe kag mga manugkarwahe 32,000. Nag-ugyon man sa ila ang hari sang Maaca kag ang iya mga soldado. Nagkampo ini nga mga grupo malapit sa Medeba. Nagguwa man ang mga Ammonhon sa ila mga banwa kag nagpreparar sa pagpakig-away. 8Pagkabati sini ni David, ginpadala niya si Joab kag ang tanan nga maisog nga mga soldado sa pagpakig-away. 9Nagplastar ang mga Ammonhon sa pagpakig-away sa may puwertahan sang ila banwa, samtang ang mga hari nga nag-ugyon sa ila nagplastar sa kapatagan.

10Sang makita ni Joab nga may mga kaaway sa iya atubang kag likod, nagpili siya sang pinakamaayo nga mga soldado sang Israel, kag ginpanguluhan niya sila sa pagpakig-away sa mga Arameanhon. 11Ang nabilin nga mga soldado ginpapanguluhan niya kay Abishai nga iya utod sa pagpakig-away sa mga Ammonhon. 12Nagsiling si Joab kay Abishai, “Kon makita mo nga daw mapierdi na kami sang mga Arameanhon, buligan ninyo kami, kag kon kamo man ang daw mapierdi sang mga Ammonhon buligan namon kamo. 13Magpakabaskog kita! Magpakig-away kita nga may kaisog para sa aton katawhan kag sa mga banwa sang aton Dios. Himuon sang Ginoo kon ano ang maayo para sa iya.”

14Dayon nagsalakay si Joab upod sang iya mga tinawo, kag nagpalalagyo ang mga Arameanhon sa ila. 15Pagkakita sang mga Ammonhon nga nagapalalagyo ang mga Arameanhon, nagpalagyo man sila kay Abishai nga utod ni Joab, kag nagsulod sa ila banwa. Gani nagpauli sila ni Joab sa Jerusalem.

16Sang mareyalisar sang mga Arameanhon nga napierdi sila sang mga Israelinhon, nagpadala sila sang mga mensahero sa mga kaupod nila nga mga Arameanhon didto sa pihak sang Suba sang Eufrates agod pangabayon sila nga magbulig sa ila. Nag-abot ini nga grupo nga ginapanguluhan ni Shofac19:16 Shofac: ukon, Shobac. nga kumander sang mga soldado ni Hadadezer.

17Sang mahibaluan ini ni David, ginpatipon niya ang tanan nga soldado sang Israel sa pagpakig-away. Dayon nagtabok sila sa Suba sang Jordan kag nagplastar nga nagaatubang sa mga Arameanhon, kag dayon nag-inaway sila. 18Pero nagpalalagyo ang mga Arameanhon sa mga Israelinhon. Nakapatay sila ni David sang 7,000 ka manugkarwahe kag 40,000 ka soldado nga nagalakat lang. Napatay man nila si Shofac, ang kumander sang mga soldado. 19Sang makita sang mga sakop ni Hadadezer nga napierdi na sila sang mga Israelinhon, nagpakig-abyan sila kay David kag nagpasakop sa iya. Gani halin sadto indi na magbulig ang mga Arameanhon sa mga Ammonhon.