O Livro

Êxodo 40

A montagem do tabernáculo

1Então o Senhor disse a Moisés: “Montarás o tabernáculo, a tenda do encontro, no primeiro dia do primeiro mês[a]. Porás nele a arca do testemunho. Suspende o véu que encerrará a arca dentro do lugar santíssimo. Depois põe a mesa e sobre ela os utensílios. Traz o candelabro e acende as lâmpadas. Coloca o altar em ouro para o incenso diante da arca do testemunho. Instala os véus da entrada do tabernáculo. O altar dos holocaustos ficará à entrada da tenda do encontro. A bacia estará entre este e a tenda do encontro e enchê-la-ás de água. Depois estende os véus à volta, para formarem o pátio, e instala o véu da entrada do pátio. Toma o óleo da unção e asperge-o por todo o lado no tabernáculo, assim como sobre tudo o que ele contém. Sobre todos os utensílios e mobiliário, para os santificar. E serão santos. 10 Deita também do óleo sobre o altar dos holocaustos e sobre os seus utensílios para o santificar. O altar será pois algo de santíssimo. 11 Unge igualmente a bacia e o seu pedestal para os santificar.

12 Depois traz Aarão e os seus filhos para a entrada da tenda do encontro e lava-os com água. 13 Veste Aarão com as suas santas vestimentas e unge-o para o santificar, a fim de poder administrar como sacerdote. 14 Seguidamente, traz os filhos, veste-lhes os seus fatos, 15 unge-os tal como fizeste com o pai, para que possam servir-me como sacerdotes. Essa unção será válida e permanente para todos os seus descendentes. Todos os seus filhos e os filhos dos seus filhos me servirão para sempre como sacerdotes.” 16 E fez Moisés da forma como o Senhor lhe mandara.

17 No primeiro dia do primeiro mês, no segundo ano, o tabernáculo ficou montado. 18 Moisés erigiu-o pondo as tábuas nas suas bases ligadas às barras. 19 Depois estendeu a coberta sobre o tabernáculo, assim como as cobertas a pôr por cima dela, exatamente como o Senhor havia ordenado a Moisés.

20 No interior da arca pôs as placas de pedra com os dez mandamentos gravados. Colocou as varas de transporte na arca e colocou em cima o propiciatório. 21 Depois trouxe a arca do testemunho para o tabernáculo e estendeu o véu que a escondia, segundo a ordem do Senhor.

22 Seguidamente, pôs a mesa na tenda do encontro, na divisória seguinte, fora do véu, a norte; 23 e colocou o pão da Presença sobre ela, de acordo com a ordem do Senhor.

24 Pôs o candelabro perto da mesa, do lado sul, 25 e acendeu as lâmpadas na presença do Senhor, segundo as suas instruções.

26 Colocou o altar de ouro na tenda do encontro junto ao véu; 27 e queimou nele incenso aromático, como o Senhor tinha ordenado.

28 Pôs o véu à entrada do tabernáculo, 29 colocou no exterior o altar dos holocaustos, perto da entrada, oferecendo um holocausto e uma oferta de carne, segundo a instrução do Senhor.

30 Seguidamente, pôs a bacia entre a tenda do encontro e o altar, enchendo-a de água, para que os sacerdotes pudessem lavar-se. 31 Moisés, Aarão e os seus filhos lavaram ali as mãos e os pés. 32 Sempre que tinham de ir do altar para entrar na tenda do encontro, paravam e lavavam-se ali, de acordo com as instruções do Senhor a Moisés.

33 Também levantou a vedação de véus, circundando a tenda e o altar, e estendeu a porta de véus à entrada dessa vedação. Foi assim que Moisés terminou o seu trabalho.

A glória do Senhor

(Nm 9.15-23)

34 Então a nuvem cobriu a tenda do encontro e a glória do Senhor o encheu. 35 Moisés não podia entrar por causa da nuvem que ali se mantinha e da glória do Senhor que enchia a tenda do encontro.

36 Sempre que a nuvem se levantava acima do tabernáculo e se movia, o povo de Israel caminhava e avançava seguindo-a. 37 Mas se a nuvem permanecia onde estava, eles também ficavam sem se deslocar. 38 Durante o dia a nuvem do Senhor pairava sobre o tabernáculo, mas de noite era como fogo, de forma que o povo nunca deixava de a ver. Foi assim em todas as deslocações e viagens do povo.

Notas al pie

  1. 40.2 Mês de Abibe ou Nisan. Entre a lua nova do mês de março e o mês de abril.

Mushuj Testamento Diospaj Shimi

Este capítulo no está disponible momentáneamente. Por favor intente nuevamente luego.