Zacarías 4 – NVI & NUB

Nueva Versión Internacional

Zacarías 4:1-14

El candelabro de oro y los dos olivos

1Entonces el ángel que hablaba conmigo volvió y me despertó como a quien despierta de su sueño. 2Y me preguntó: «¿Qué es lo que ves?». Yo respondí: «Veo un candelabro de oro macizo con un recipiente en la parte superior. Encima del candelabro hay siete lámparas, con siete tubos para las mismas. 3Hay también junto a él dos olivos, uno a la derecha del recipiente y el otro a la izquierda».

4Pregunté entonces al ángel que hablaba conmigo: «¿Qué significa todo esto, mi señor?». 5Y el ángel me respondió: «¿Acaso no sabes lo que significa?».

Entonces respondí: «No, señor mío». 6Así que el ángel me dijo: «Esta es la palabra del Señor para Zorobabel:

»“No será por la fuerza ni por ningún poder, sino por mi Espíritu —dice el Señor de los Ejércitos—. 7¿Quién te crees tú, gigantesca montaña? Ante Zorobabel te convertirás en llanura. Y él sacará la piedra principal entre gritos de: ¡Dios la bendiga! ¡Dios la bendiga!”».

8Entonces la palabra del Señor vino a mí y me dijo: 9«Zorobabel ha puesto los cimientos de esta casa y él mismo terminará de construirla. ¡Así sabrán que me ha enviado a ustedes el Señor de los Ejércitos!

10»Cuando vean la plomada en las manos de Zorobabel, se alegrarán los que menospreciaron los días de los modestos comienzos. ¡Estos son los siete ojos del Señor que recorren toda la tierra!».

11Entonces pregunté al ángel: «¿Qué significan estos dos olivos a la derecha y a la izquierda del candelabro?». 12Y también pregunté: «¿Qué significan estas dos ramas de olivo junto a los dos tubos de oro por los que fluye el aceite dorado?».

13El ángel me preguntó: «¿Acaso no sabes lo que significan?». Entonces respondí: «No, señor mío». 14Así que el ángel me explicó: «Estos son los dos ungidos que están al servicio del Señor de toda la tierra».

Swedish Contemporary Bible

Sakarja 4:1-14

Lampstället av guld

1Ängeln som talade med mig kom tillbaka och väckte mig, som man väcker en som har sovit. 2Han frågade mig: ”Vad ser du?”

Jag svarade: ”Jag ser ett lampställ, helt av guld, med en skål ovanpå, och sju lampor där, och sju rör till lamporna där uppe. 3Två olivträd står där bredvid, ett till höger om skålen och ett till vänster.”

4Jag frågade ängeln som talade med mig: ”Vad är dessa för något, herre?”

5Ängeln som talade med mig svarade: ”Vet du inte vad de är?”

”Nej, herre”, svarade jag.

6Då svarade han: ”Detta är Herrens ord till Serubbabel: ’Inte genom styrka och inte genom kraft, utan genom min Ande, säger härskarornas Herre.’

7Vem är du, du stora berg? Inför Serubbabel ska du bli till jämn mark. Han ska föra fram slutstenen medan man ropar: ’Nåd, nåd över den!’ ”

8Herrens ord kom till mig: 9”Serubbabels händer har lagt grunden till detta tempel, och hans händer ska också slutföra det. Då ska du också inse att härskarornas Herre har sänt mig till er.

10Vem föraktar de små tingens dag? De gläds när de ser stenlodet4:10 Det hebreiska uttrycket består av två ord, sten och tenn/legering, och tolkningen här är osäker. i Serubbabels hand. De sju är Herrens ögon som övervakar hela jorden.”

11Då frågade jag honom: ”Vad är de två olivträden till höger och till vänster om lampstället?”

12Sedan frågade jag honom vidare: ”Vad är de två olivkvistarna bredvid de två gyllene rören som för ner den gyllene oljan?”

13Han frågade mig: ”Vet du inte vad de är?”

”Nej, herre”, svarade jag.

14Han sa: ”De är de två smorda som står inför hela jordens Herre.”