Nueva Versión Internacional

Salmos 38

Salmo de David, para las ofrendas memoriales.

1Señor, no me reprendas en tu enojo
    ni me castigues en tu ira.
Porque tus flechas me han atravesado,
    y sobre mí ha caído tu mano.
Por causa de tu indignación
    no hay nada sano en mi cuerpo;
por causa de mi pecado
    mis huesos no hallan descanso.
Mis maldades me abruman,
    son una carga demasiado pesada.

Por causa de mi insensatez
    mis llagas hieden y supuran.
Estoy agobiado, del todo abatido;
    todo el día ando acongojado.
Estoy ardiendo de fiebre;
    no hay nada sano en mi cuerpo.
Me siento débil, completamente deshecho;
    mi corazón gime angustiado.

Ante ti, Señor, están todos mis deseos;
    no te son un secreto mis anhelos.
10 Late mi corazón con violencia,
    las fuerzas me abandonan,
    hasta la luz de mis ojos se apaga.
11 Mis amigos y vecinos se apartan de mis llagas;
    mis parientes se mantienen a distancia.
12 Tienden sus trampas los que quieren matarme;
    maquinan mi ruina los que buscan mi mal
    y todo el día urden engaños.

13 Pero yo me hago el sordo, y no los escucho;
    me hago el mudo, y no les respondo.
14 Soy como los que no oyen
    ni pueden defenderse.
15 Yo, Señor, espero en ti;
    tú, Señor y Dios mío, serás quien responda.
16 Tan solo pido que no se burlen de mí,
    que no se crean superiores si resbalo.

17 Estoy por desfallecer;
    el dolor no me deja un solo instante.
18 Voy a confesar mi iniquidad,
    pues mi pecado me angustia.
19 Muchos son mis enemigos gratuitos;[a]
    abundan los que me odian sin motivo.
20 Por hacer el bien, me pagan con el mal;
    por procurar lo bueno, se ponen en mi contra.

21 Señor, no me abandones;
    Dios mío, no te alejes de mí.
22 Señor de mi salvación,
    ¡ven pronto en mi ayuda!

Notas al pie

  1. 38:19 gratuitos (lectura probable); vivientes (TM).

Korean Living Bible

시편 38

고통당하는 사람의 기도

(다윗의 시)

1여호와여,
주의 분노로
나를 책망하거나 벌하지 마소서.
주의 화살이 나를 찌르고
주의 손이 나를
내리누르고 있습니다.
주의 분노로 내 몸이 병들었고
나의 죄 때문에
내 뼈가 성한 곳이 없습니다.
내 죄가 내 머리까지 넘쳐
무거운 짐같이 되었으므로
내가 감당할 수 없습니다.

나의 어리석음 때문에
내 상처가 곪아 악취가 납니다.
내 허리가 굽고 꼬부라졌으므로
내가 하루 종일 슬픔으로 다닙니다.
내 등은 열로 후끈거리고
내 몸에는 성한 곳이 없습니다.
내가 피곤하고 지쳤으며
심적인 고통으로
괴로워하고 신음합니다.

여호와여,
주는 나의 소원을 아십니다.
주께서는 나의 탄식을
들으셨습니다.
10 내 심장이 뛰고 내 기력이 쇠하며
내 눈빛도 흐려졌습니다.
11 나의 사랑하는 자들과 친구들이
내 상처 때문에
나에게 가까이하기를 꺼려하고
내 가족까지도 나를 멀리합니다.
12 나를 죽이려는 자가 덫을 놓고
나를 해치려는 자가
나를 파멸시키려고 위협하며
하루 종일 못된 음모를
꾸미고 있습니다.

13 내가 귀머거리처럼 되어
듣지 못하며
벙어리같이 되어
입을 열 수 없습니다.
14 나는 듣지 못해서
대답할 수 없는 사람처럼
되었습니다.
15 여호와여, 내가 주를 신뢰합니다.
내 주 하나님이시여,
나에게 응답하소서.
16 내 원수들이 나를 보고
기뻐하지 못하게 하시며
내가 넘어질 때
그들이 의기 양양하여
뻐기지 못하게 하소서.
17 내가 넘어지게 되었고
내 근심이 떠날 날이 없습니다.
18 내가 내 죄를 고백하고
내가 행한 일을 슬퍼합니다.
19 내 원수들의 세력이 막강하고
이유 없이 나를 미워하는 자가
많습니다.
20 선을 악으로 갚는 자들이
내가 선을 추구한다는 이유로
나를 비방하고 있습니다.
21 여호와여, 나를 버리지 마소서.
나의 하나님이시여,
나를 멀리하지 마소서.
22 나의 구원이 되시는 여호와여,
속히 와서 나를 도우소서.