Nueva Versión Internacional

Salmos 126

Cántico de los peregrinos.

1Cuando el Señor hizo volver a Sión a los cautivos,
    nos parecía estar soñando.
Nuestra boca se llenó de risas;
    nuestra lengua, de canciones jubilosas.
Hasta los otros pueblos decían:
    «El Señor ha hecho grandes cosas por ellos».
Sí, el Señor ha hecho grandes cosas por nosotros,
    y eso nos llena de alegría.

Ahora, Señor, haz volver a nuestros cautivos
    como haces volver los arroyos del desierto.
El que con lágrimas siembra,
    con regocijo cosecha.
El que llorando esparce la semilla,
    cantando recoge sus gavillas.

Amplified Bible

Psalm 126

Thanksgiving for Return from Captivity.

A Song of [a]Ascents.

1When the Lord brought back the captives to Zion (Jerusalem),
We were like those who dream [it seemed so unreal].

Then our mouth was filled with laughter
And our tongue with joyful shouting;
Then they said among the nations,
“The Lord has done great things for them.”

The Lord has done great things for us;
We are glad!


Restore our [b]captivity, O Lord,
As the stream-beds in the South (the Negev) [are restored by torrents of rain].

They who sow in tears shall reap with joyful singing.

He who goes back and forth weeping, carrying his bag of seed [for planting],
Will indeed come again with a shout of joy, bringing his sheaves with him.

Notas al pie

  1. Psalm 126:1 See Psalm 120 title note.
  2. Psalm 126:4 I.e. the remaining exiles.