Nueva Versión Internacional

Salmos 12

Al director musical. Sobre la octava.[a] Salmo de David.

1Sálvanos, Señor, que ya no hay gente fiel;
    ya no queda gente sincera en este mundo.
No hacen sino mentirse unos a otros;
    sus labios lisonjeros hablan con doblez.

El Señor cortará todo labio lisonjero
    y toda lengua jactanciosa
que dice: «Venceremos con la lengua;
    en nuestros labios confiamos.
    ¿Quién puede dominarnos a nosotros?»

Dice el Señor: «Voy ahora a levantarme,
    y pondré a salvo a los oprimidos,
pues al pobre se le oprime,
    y el necesitado se queja».

Las palabras del Señor son puras,
    son como la plata refinada,
    siete veces purificada en el crisol.

Tú, Señor, nos protegerás;
    tú siempre nos defenderás de esta gente,
aun cuando los malvados sigan merodeando,
    y la maldad sea exaltada en este mundo.

Notas al pie

  1. 12 Tít. Sobre la octava. Lit. Sobre sheminit.

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Заб 12

1Дирижёру хора. Песнь Давуда.

Как долго, Вечный? Неужели забыл Ты меня навеки?
    Как долго Ты будешь скрывать от меня Своё лицо?
Как долго будет переживание терзать мою душу
    и боль – ежедневно сокрушать моё сердце?
    Как долго врагу моему надо мной кичиться?

Посмотри на меня и ответь, Вечный, мой Бог.
    Глаза мои просветли,
    чтобы мне не уснуть смертным сном,
чтобы враг не сказал: «Я его превозмог»,
    и когда я паду, не радовались бы недруги мои.

Я уповаю на Твою милость,
    моё сердце возрадуется спасению Твоему.
Вечному буду петь,
    потому что Он благ ко мне.

Заб. 52

Дирижёру хора. Песнь Давуда.