Salmo 95 – NVI & KLB

Nueva Versión Internacional

Salmo 95:1-11

Salmo 95

1¡Vengan, cantemos con júbilo al Señor;

aclamemos alegres a la Roca de nuestra salvación!

2Lleguemos ante él con acción de gracias;

aclamémoslo con cánticos.

3Porque el Señor es el gran Dios,

el gran Rey sobre todos los dioses.

4En sus manos están los abismos de la tierra;

suyas son las cumbres de los montes.

5Suyo es el mar, porque él lo hizo;

con sus manos formó la tierra seca.

6¡Vengan, postrémonos reverentes!

Doblemos la rodilla ante el Señor nuestro Hacedor!

7Porque él es nuestro Dios

y nosotros somos el pueblo de su prado;

somos un rebaño bajo su cuidado.

Si ustedes oyen hoy su voz,

8no endurezcan sus corazones,95:8 corazones. En la Biblia, corazón se usa para designar el asiento de las emociones, pensamientos y voluntad, es decir, el proceso de toma de decisiones del ser humano. como en Meribá,95:8 En hebreo, Meribá significa altercado.

como aquel día en Masá,95:8 En hebreo, Masá significa prueba o provocación. en el desierto,

9cuando sus antepasados me tentaron,

cuando me pusieron a prueba, a pesar de haber visto mis obras.

10Cuarenta años estuve enojado con aquella generación

y dije: «Son un pueblo que siempre se aleja de mí,

que no reconoce mis caminos».

11Así que, en mi enojo, hice este juramento:

«Jamás entrarán en mi reposo».

Korean Living Bible

시편 95:1-11

여호와에 대한 찬양과 경배를 호소함

1자, 여호와를 찬양하자!

우리 구원의 반석이 되시는 하나님께 기쁨으로 노래하자.

2감사함으로 그 앞에 나아가고

시와 노래로 그를 찬양하자.

3여호와는

크신 하나님이시며,

모든 신들 위에 계시는

위대한 왕이시다.

4땅의 깊은 곳도

그의 손 안에 있으며

산의 높은 곳도 그의 것이다.

5바다도 그가 만들었으니

그의 것이요,

육지도 그의 손이 만들었다.

6자, 우리가 허리를 굽혀 경배하며

우리를 만드신 여호와 앞에

무릎을 꿇자.

7그는 우리의 하나님이시요

우리는 그가 돌보시는 백성이며

그가 기르시는 양이다.

오늘 너희는 그가 하시는

말씀을 들어라.

8“너희는 95:8 ‘다툰다’ 라는 뜻.므리바와

광야의 95:8 ‘시험한다’ 라는 뜻.맛사에서처럼

못된 고집을 부리지 말아라.

9그때 너희 조상들은

내가 행한 일을 보고도

나를 시험하였다.

10내가 40년 동안 그 세대를

지긋지긋하게 여겨

‘그들은 마음이 미혹된 백성이니

내 길을 알지 못하였다’ 하였다.

11그래서 내가 분노하여

‘그들은 95:11 또는 ‘내 안식에’안식처가 될 약속의 땅에

들어가지 못할 것이다’

하고 선언하였다.”