Salmo 80 – NVI & HCV

Nueva Versión Internacional

Salmo 80:1-19

Salmo 80Sal 80 En el texto hebreo 80:1-19 se numera 80:2-20.

Al director musical. Sígase la tonada de «Los lirios del pacto». Salmo de Asaf.

1Pastor de Israel, ¡escúchanos!

tú que guías a José como a un rebaño,

tú que tienes tu trono entre los querubines, ¡resplandece!

2Delante de Efraín, Benjamín y Manasés,

muestra tu poder y ven a salvarnos.

3¡Restáuranos, oh Dios!

¡Haz resplandecer tu rostro sobre nosotros,

y sálvanos!

4¿Hasta cuándo, Señor Dios de los Ejércitos,

arderá tu ira

contra las oraciones de tu pueblo?

5Por comida le has dado pan de lágrimas;

por bebida, lágrimas en abundancia.

6Nos has hecho motivo de contienda para nuestros vecinos;

nuestros enemigos se burlan de nosotros.

7¡Restáuranos, oh Dios de los Ejércitos!

¡Haz resplandecer tu rostro sobre nosotros,

y sálvanos!

8De Egipto trajiste una vid;

expulsaste a los pueblos paganos y la plantaste.

9Le limpiaste el terreno,

y ella echó raíces y llenó la tierra.

10Su sombra se extendía hasta las montañas,

su follaje cubría los cedros majestuosos.

11Sus ramas se extendieron hasta el Mediterráneo

y sus renuevos hasta el Éufrates.

12¿Por qué has derribado sus muros?

¡Todos los que pasan le arrancan uvas!

13Los jabalíes del bosque la destruyen,

los animales del campo la devoran.

14¡Vuélvete a nosotros, oh Dios de los Ejércitos!

¡Asómate a vernos desde el cielo

y brinda tus cuidados a esta vid!

15¡Es la raíz que plantaste con tu diestra!

¡Es el vástago que has criado para ti!

16Tu vid está derribada, quemada por el fuego;

a tu reprensión perece tu pueblo.80:16 Tu vid … tu pueblo (lectura probable); Haz que perezcan, a tu reprensión, / los que la queman y destruyen (TM).

17Bríndale tu apoyo al hombre de tu diestra,

al hijo de hombre que has criado para ti.

18Entonces no nos apartaremos de ti;

reavívanos e invocaremos tu nombre.

19¡Restáuranos, Señor Dios de los Ejércitos!

Haz resplandecer tu rostro sobre nosotros,

y sálvanos.

Hindi Contemporary Version

स्तोत्र 80:1-19

स्तोत्र 80

संगीत निर्देशक के लिये. “वाचा की कुमुदिनी” धुन पर आधारित. आसफ की रचना. एक स्तोत्र.

1इस्राएल के चरवाहे, हमारी सुनिए, आप ही हैं,

जो योसेफ़ की अगुवाई भेड़ों के वृन्द की रीति से करते हैं.

आप, जो करूबों के मध्य विराजमान हैं,

प्रकाशमान हों! 2एफ्राईम, बिन्यामिन तथा मनश्शेह

के सामने अपने सामर्थ्य को प्रगट कीजिए;

और हमारी रक्षा कीजिए.

3परमेश्वर, हमें हमारी पूर्व स्थिति प्रदान कीजिए;

हम पर अपना मुख प्रकाशित कीजिए,

कि हमारा उद्धार हो जाए.

4याहवेह, सर्वशक्तिमान परमेश्वर,

कब तक आपकी प्रजा की प्रार्थनाओं के प्रति,

आपका कोप भीतर ही भीतर सुलगता रहेगा?

5आपने आंसुओं को उनका आहार बना छोड़ा है;

आपने उन्हें विवश कर दिया है, कि वे कटोरे भर-भर आंसू पिएं.

6आपने हमें अपने पड़ोसियों के लिए विवाद का कारण बना दिया है,

हमारे शत्रु हमारा उपहास करते हैं.

7सर्वशक्तिमान परमेश्वर, हमें हमारी पूर्व स्थिति प्रदान कर दीजिए;

हम पर अपना मुख प्रकाशित कीजिए,

कि हमारा उद्धार हो जाए.

8मिस्र देश से आप एक द्राक्षालता ले आए;

आपने जनताओं को काटकर इसे वहां रोप दिया.

9आपने इसके लिए भूमि तैयार की,

इस लता ने जड़ पकड़ी और इसने समस्त भूमि आच्छादित कर दी.

10इसकी छाया ने तथा मजबूत देवदार की शाखाओं ने,

पर्वतों को ढंक लिया था.

11वह अपनी शाखाएं समुद्र तक,

तथा किशलय नदी तक फैली हुई थी.

12आपने इसकी सुरक्षा की दीवारें क्यों ढाह दीं,

कि आते जाते लोग इसके द्राक्षा तोड़ते जाएं?

13जंगली सूअर इसे निगल जाते,

तथा मैदान के पशु इसे अपना आहार बनाते हैं.

14सर्वशक्तिमान परमेश्वर, हम आग्रह करते हैं, आप लौट आइए!

स्वर्ग से दृष्टिपात कीजिए!

और इस ओर ध्यान दीजिए,

15और इस द्राक्षालता की हां उस पौधे की जिसे आपके दायें हाथ ने लगाया है,

तथा उस पुत्र को देखिए, जिसे आपने स्वयं सशक्त बनाया है.

16आपकी इस द्राक्षालता को काट डाला गया है, इसे अग्नि में भस्म कर दिया गया है;

आपकी फटकार-मात्र आपकी प्रजा को नष्ट करने के लिए काफ़ी है.

17उस पुरुष पर आपके दायें हाथ का आश्वासन स्थिर रहे, जो आपके दायें पक्ष में उपस्थित है,

वह मनुष्य का पुत्र जिसे आपने अपने लिए तैयार किया है.

18तब हम आपसे दूर न होंगे;

हमें जिलाइए, हम आपके ही नाम को पुकारेंगे.

19याहवेह, सर्वशक्तिमान परमेश्वर, हमें पुनर्स्थापित कीजिए;

अपना मुख हम पर प्रकाशित कीजिए

कि हम सुरक्षित रहेंगे.