Salmo 8 – NVI & LCB

Nueva Versión Internacional

Salmo 8:1-9

Salmo 8Sal 8 En el texto hebreo 8:1-9 se numera 8:2-10.

Al director musical. Sígase la tonada de «La canción del lagar».8 Título. Sígase … lagar. Lit. Según la gittith. Salmo de David.

1Oh Señor, Soberano nuestro,

¡qué imponente es tu nombre en toda la tierra!

¡Has puesto tu gloria sobre los cielos!

2Con la alabanza que brota de los labios de los pequeñitos

y de los niños de pecho

has construido una fortaleza,

para silenciar al enemigo y al vengativo.

3Cuando contemplo tus cielos,

obra de tus dedos,

la luna y las estrellas que allí fijaste,

4me pregunto:

«¿Qué es el hombre para que en él pienses?

¿Qué es el hijo del hombre para que lo tomes en cuenta?».

5Lo hiciste poco menor que los ángeles8:5 que los ángeles. Alt. que los seres celestiales o que Dios.

y lo coronaste de gloria y de honra.

6Le diste dominio sobre la obra de tus manos;

todo lo pusiste bajo sus pies:

7todas las ovejas, todos los bueyes,

todos los animales del campo,

8las aves del cielo,

los peces del mar

y todo lo que surca los senderos del mar.

9Oh Señor, Soberano nuestro,

¡qué imponente es tu nombre en toda la tierra!

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 8:1-9

Zabbuli 8

Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Dawudi.

18:1 Zab 57:5; 113:4; 148:13Ayi Mukama, Mukama waffe,

erinnya lyo nga ddungi era kkulu nnyo mu nsi yonna!

Ekitiibwa kyo kitenderezebwa

okutuuka waggulu mu ggulu.

28:2 a Mat 21:16* b Zab 44:16; 1Ko 1:27Abaana abato n’abawere

wabawa amaanyi okukutendereza;

ne basirisa omulabe wo

n’oyo ayagala okwesasuza.

38:3 a Zab 89:11 b Zab 136:9Bwe ntunuulira eggulu lyo,

omulimu gw’engalo zo,

omwezi n’emmunyeenye

bye watonda;

48:4 Yob 7:17; Zab 144:3; Beb 2:6omuntu kye ki ggwe okumujjukira,

omuntu obuntu ggwe okumussaako omwoyo?

58:5 Zab 21:5; 103:4Kubanga wamukola n’abulako katono okuba nga Katonda;

n’omussaako engule ey’obukulu n’ekitiibwa.

68:6 a Lub 1:28 b 1Ko 15:25, 27*; Bef 1:22; Beb 2:6-8*Wamukwasa okufuga ebintu byonna bye wakola n’emikono gyo:

byonna wabissa wansi w’ebigere bye,

7ebisibo n’amagana ag’ebisolo byonna eby’omu nsiko,

8n’ennyonyi ez’omu bbanga,

n’ebyennyanja eby’omu nnyanja;

era na buli kiramu kyonna ekiyita mu nnyanja.

98:9 nny 1Ayi Mukama, Mukama waffe, erinnya lyo nga ddungi

era kkulu nnyo mu nsi yonna!