Salmo 68 – NVI & GKY

Nueva Versión Internacional

Salmo 68:1-35

Salmo 68Sal 68 En el texto hebreo 68:1-35 se numera 68:2-36.

Al director musical. Salmo de David. Cántico.

1Que se levante Dios,

que sean dispersados sus enemigos,

que huyan de su presencia los que lo odian.

2Que desaparezcan del todo,

como humo que se disipa con el viento;

que perezcan ante Dios los malvados,

como cera que se derrite en el fuego.

3Pero que los justos se alegren y se regocijen;

que estén felices y alegres delante de Dios.

4Canten a Dios, canten salmos a su nombre;

aclamen a quien cabalga sobre las nubes,

y regocíjense en su presencia.

¡Su nombre es el Señor!

5Padre de huérfanos y defensor de viudas

es Dios en su morada santa.

6Dios da un hogar a los desamparados

y dicha a los cautivos que libera;

pero los rebeldes habitarán en el desierto.

7Cuando saliste, oh Dios, al frente de tu pueblo,

cuando a través del desierto marchaste, Selah

8la tierra se estremeció,

el cielo derramó su lluvia

delante de Dios, el Dios de Sinaí,

delante de Dios, el Dios de Israel.

9Tú, oh Dios, diste abundantes lluvias;

reanimaste a tu extenuada herencia.

10Tu familia se estableció en la tierra

que en tu bondad, oh Dios, preparaste para el pobre.

11El Señor ha emitido la palabra

y las mensajeras que la proclaman son una multitud poderosa:

12«Van huyendo los reyes y sus tropas;

en las casas, las mujeres se reparten el botín:

13alas de paloma cubiertas de plata,

con plumas de oro resplandeciente,

mientras ustedes se quedan a dormir entre los rebaños».

14Cuando el Todopoderoso puso en fuga a los reyes de la tierra,

parecían copos de nieve cayendo sobre la cumbre del Zalmón.

15Montañas de Basán, montañas imponentes;

montañas de Basán, montañas escarpadas:

16¿Por qué, montañas escarpadas, miran con envidia

al monte donde a Dios le place residir,

donde el Señor habitará por siempre?

17Los carros de guerra de Dios

se cuentan por millares;

del Sinaí vino en ellos el Señor

para entrar en su santuario.

18Cuando tú, Dios y Señor,

ascendiste a las alturas,

te llevaste contigo a los cautivos;

recibiste ofrendas entre los hombres,

aun de los rebeldes,

para establecer tu morada.

19Bendito sea el Señor, nuestro Dios y Salvador,

que día tras día sobrelleva nuestras cargas. Selah

20Nuestro Dios es un Dios que salva;

el Señor Soberano nos libra de la muerte.

21Dios aplastará la cabeza de sus enemigos,

la cabellera en forma de corona de los que persisten en pecar.

22El Señor dice: «De Basán los regresaré;

de las profundidades del mar los haré volver,

23para que se empapen tus pies en la sangre de sus enemigos;

para que al lamerla tus perros tengan también su parte».

24En el santuario pueden verse las procesiones de mi Dios,

las procesiones de mi Dios y Rey.

25Los cantores van al frente,

seguidos de los músicos de cuerda,

entre doncellas que tocan panderetas.

26Bendigan a Dios en la gran asamblea;

alaben al Señor, descendientes de Israel.

27Los guía la pequeña tribu de Benjamín,

seguida de los múltiples príncipes de Judá

y de los príncipes de Zabulón y Neftalí.

28Despliega tu poder, oh Dios;

haz gala, oh Dios, de tu poder,

que has manifestado en favor nuestro.

29Por causa de tu Templo en Jerusalén

los reyes te ofrecerán presentes.

30Reprende a esa bestia de los juncos,

a esa manada de toros bravos

entre naciones que parecen becerros.

Haz que, humillada, te lleve barras de plata;

dispersa a las naciones que se deleitan en la guerra.

31Egipto enviará embajadores,

y Cus presentará sus tributos a Dios.

32Cántenle a Dios, oh reinos de la tierra,

cántenle salmos al Señor, Selah

33al que cabalga por los cielos,

los cielos antiguos,

al que hace oír su voz,

su voz poderosa.

34¡Reconozcan el poder de Dios!

Su majestad está sobre Israel,

su poder está en las alturas.

35En tu santuario, oh Dios, eres imponente;

¡el Dios de Israel da poder y fuerza a su pueblo!

¡Bendito sea Dios!

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 68:1-35

Rwĩmbo rwa Gũcookia Ngaatho

Thaburi ya Daudi

168:1 Thab 12:5; Ndar 10:35Ngai nĩakĩarahũke, ahurunje thũ ciake;

nao arĩa mamũthũire nĩmoore mehere mbere yake.

268:2 Thab 22:14O ta ũrĩa ndogo yũmbũragwo nĩ rũhuho-rĩ,

ũromombũra;

o ta ũrĩa mũhũra ũringũkagio nĩ mwaki-rĩ,

andũ arĩa aaganu marothira marĩ mbere ya Ngai.

3No rĩrĩ, arĩa athingu marocanjamũka

na makene marĩ mbere ya Ngai;

marorũũhia nĩ gũkena.

468:4 2Sam 22:50; Thaam 6:3Inĩrai Ngai, mũine mũgooce rĩĩtwa rĩake,

kumiai ũcio ũhaicaga matu ta mbarathi,

rĩĩtwa rĩake nĩ Jehova;

gĩcanjamũkei mũrĩ mbere yake.

568:5 Thaam 22:22; Jer 25:30Ngai ũrĩa ũikaraga gĩikaro gĩake gĩtheru-rĩ,

nĩwe ithe wa ciana cia ngoriai, na mũgitĩri wa atumia a ndigwa.

6Ngai nĩatũmaga arĩa maikaraga marĩ oiki magĩe na mĩciĩ,

arĩa ohe amohorithagia na akamoimagaria;

no andũ arĩa aremi matũũraga bũrũri mũũmũ.

768:7 Thaam 13:21Wee Ngai rĩrĩa woimagarire ũrĩ mbere ya andũ aku,

hĩndĩ ĩrĩa watuĩkanĩirie rũngʼũrĩ-inĩ-rĩ,

868:8 2Sam 22:8; Atiir 5:4thĩ nĩyathingithire,

narĩo igũrũ rĩkiuria mbura,

nĩ ũndũ wa gũũka kwa Ngai, o Ũcio Ngai wa Sinai,

na nĩ ũndũ wa gũũka kwa Ngai, Ngai wa Isiraeli.

968:9 Gũcook 32:2; Ezek 34:26Wee Ngai-rĩ, nĩwoiririe mbura nyingĩ,

ũkĩnyootora bũrũri ũcio wa igai rĩaku ũrĩa wangʼarĩte.

10Andũ aku magĩtũũra kuo,

na kuumana na ũingĩ wa indo ciaku, Wee Ngai-rĩ,

ũgĩtanahĩra athĩĩni acio.

1168:11 Luk 2:13Mwathani nĩaheanire ũhoro,

nao arĩa maawanĩrĩire maarĩ gĩkundi kĩnene:

1268:12 Josh 10:16; Atiir 5:30“Athamaki na mbũtũ cia ita moraga na ihenya;

nakuo kambĩ-inĩ andũ magayanaga indo cia ndaho.

13O na rĩrĩa mũkomete hakuhĩ na mwaki wa gĩikaro kĩa nja,

mũhaana o ta mathagu ma ndutura magemetio na betha,

nacio njoya ciayo ikagemio na thahabu ĩkũhenia.”

14Rĩrĩa Mwene-Hinya-Wothe aahurunjire athamaki bũrũri-inĩ-rĩ,

kwahaanaga o ta rĩrĩa tharunji ĩgwĩte kĩrĩma-inĩ gĩa Zalimoni.

1568:15 Ndar 21:33; Thab 36:6Ĩ irĩma cia Bashani ti irĩma irĩ riiri;

irĩma cia Bashani irĩ tũcũmbĩrĩ tũingĩ.

16Inyuĩ irĩma ici irĩ tũcũmbĩrĩ tũingĩ-rĩ, mũrarora na ũiru nĩkĩ,

kĩrĩma kĩrĩa Ngai athuurĩte gĩtuĩke gĩikaro gĩake,

o kũrĩa Jehova we mwene egũtũũra nginya tene?

1768:17 2Ath 2:11; Hab 3:8Ngaari cia Ngai cia ita nĩ makũmi ma ngiri,

na ngiri cia ngiri;

Mwathani nĩokĩte arĩ gatagatĩ ga cio oimĩte Kĩrĩma gĩa Sinai,

agatoonya handũ hake haamũre.

1868:18 Aef 4:8; Ndar 17:10Rĩrĩa wambatire igũrũ,

nĩwatongoririe arĩa maatahĩtwo mũtongoro-inĩ waku;

nĩwamũkĩrire iheo kuuma kũrĩ andũ,

o na ũgĩciamũkĩra kuuma kũrĩ andũ arĩa aremi,

nĩgeetha Wee, Jehova Ngai, ũtũũre kuo.

19Goocai Mwathani, o we Mũrungu Mũhonokia witũ,

o we ũkuuaga mĩrigo iitũ mũthenya o mũthenya.

2068:20 1Sam 10:19; Ezek 6:8Ngai witũ nĩ Mũrungu ũhonokanagia;

Mwathani Jehova nĩwe rĩũrĩro rĩa kuuma gĩkuũ-inĩ.

2168:21 Thab 74:14Ti-itherũ Ngai nĩakamemenda ciongo cia thũ ciake,

amemende ruototia rwa arĩa mathiiaga na mbere kwĩhia.

22Mwathani ekuuga atĩrĩ, “Nĩngaruta thũ cianyu kuuma Bashani;

ndĩcirute iria-inĩ kũrĩa kũriku,

2368:23 Thab 58:10; 1Ath 21:19nĩgeetha mũtobokie makinya manyu thakame-inĩ ya thũ cianyu,

o nacio nĩmĩ cia ngui cianyu igĩe na igai rĩacio.”

24Wee Ngai-rĩ, mũtongoro waku nĩwonekete,

o mũtongoro wa Mũrungu wakwa na Mũthamaki

agĩtoonya handũ-harĩa-haamũre.

2568:25 1Maũ 15:16; Kĩam 31:27Aini a nyĩmbo nĩo matongoretie,

makarũmĩrĩrwo nĩ ahũũri inanda;

hamwe nao nĩ airĩtu arĩa marahũũra tũhembe.

2668:26 Ahib 2:12; Alaw 19:2Goocai Ngai, kĩũngano-inĩ kĩrĩa kĩnene;

mũgooce Jehova kĩũngano-inĩ gĩa Isiraeli.

2768:27 1Sam 9:21; Ndar 34:21Mũhĩrĩga ũrĩa mũnini wa Benjamini nĩguo ũcio ũmatongoretie,

kĩrĩndĩ kĩnene kĩa athamaki a Juda kĩrĩ ho,

na makarũmĩrĩrwo nĩ athamaki a Zebuluni na a Nafitali.

2868:28 Thaam 9:16; Isa 26:12Wee Ngai-rĩ, onania ũhoti waku;

tuonie hinya waku, Wee Ngai, ta ũrĩa waneka.

29Tondũ wa hekarũ yaku ĩrĩa ĩrĩ kũu Jerusalemu-rĩ,

athamaki nĩmagakũrehagĩra iheo.

3068:30 Isa 27:1; Ayub 40:21Rũithia nyamũ ĩrĩa ĩrĩ ithanjĩ-inĩ,

ũkĩrũithie rũũru rwa ndegwa rũrĩa rũrĩ thĩinĩ wa tũcaũ twa ndũrĩrĩ.

Ĩkwĩnyiihĩrie, na ĩkũrehere icunjĩ cia betha.

Hurunja ndũrĩrĩ iria ikenagĩra mbaara.

3168:31 Isa 45:14; Zef 3:10Abarũthi nĩmagooka moimĩte bũrũri wa Misiri;

naguo bũrũri wa Kushi nĩũkenyiihĩria Ngai.

32Inĩrai Ngai, inyuĩ mothamaki ma thĩ,

inai mũgooce Mwathani,

3368:33 Gũcook 33:26; Isa 30:30ũcio ũthiiaga ahaicĩte matu macio ma igũrũ ma tene,

ũcio ũrurumaga na mũgambo mũnene.

34Anĩrĩrai hinya wa Ngai,

we ũrĩa ũnene wake arĩ guo ũrũgamĩrĩire Isiraeli,

o ũcio ũhoti wake ũrĩ kũu matu-inĩ.

3568:35 Kĩam 28:17; Thab 18:1Wee Ngai-rĩ, ũrĩ wa gwĩtigĩrwo, ũrĩ handũ hau haku haamũre;

Mũrungu wa Isiraeli nĩaheaga andũ ake ũhoti o na hinya.

Ngai arogoocwo!