Salmo 63Sal 63 En el texto hebreo 63:1-11 se numera 63:2-12.
Salmo de David, cuando estaba en el desierto de Judá.
1Oh Dios, tú eres mi Dios;
yo te busco intensamente.
Mi alma tiene sed de ti;
todo mi ser te anhela,
cual tierra seca, sedienta y sin agua.
2Te he visto en el santuario
y he contemplado tu poder y tu gloria.
3Tu gran amor es mejor que la vida;
por eso mis labios te alabarán.
4Te bendeciré mientras viva
y alzando mis manos te invocaré.
5Mi alma quedará satisfecha
como de un suculento banquete,
y con labios jubilosos
te alabará mi boca.
6En mi lecho me acuerdo de ti;
pienso en ti en las vigilias de la noche.
7A la sombra de tus alas canto de alegría,
porque tú eres mi ayuda.
8Mi alma se aferra a ti;
tu mano derecha me sostiene.
9Los que buscan mi muerte serán destruidos;
bajarán a las profundidades de la tierra.
10Serán entregados a la espada
y acabarán devorados por los chacales.
11El rey se regocijará en Dios;
todos los que invocan a Dios lo alabarán,
pero los mentirosos serán silenciados.
Псалом 63
1Дирижеру хора. Псалом Давида.
2Боже, услышь мой голос, когда я возношу жалобы мои;
сохрани мою жизнь от угроз врага.
3Сокрой меня от замыслов нечестивых,
от шумной толпы злодеев.
4Они заострили свои языки, как мечи,
и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.
5Они стреляют из засады в невинного,
стреляют в него неожиданно и без страха.
6Они воодушевляют друг друга на злые замыслы
и совещаются, чтобы спрятать свои сети,
говоря: «Кто увидит их?»63:6 Или: «нас».
7Они замышляют несправедливость и говорят:
«Мы разработали идеальный план!»
Истинно, коварны разум и сердце человека.
8Но Бог пустит в них стрелы;
внезапно они будут поражены.
9Он обратит их языки против них самих
и приведет их к гибели;
все, кто увидит их,
будут с презрением качать63:9 Будут … качать своими головами; или: «удалятся». своими головами.
10Все люди устрашатся;
они будут возвещать дело Божье
и размышлять о том, что Он сделал.
11Пусть праведные возрадуются о Господе
и найдут в Нем убежище;
пусть все правые сердцем восславят Его.