Salmo 60 – NVI & HLGN

Nueva Versión Internacional

Salmo 60:1-12

Salmo 60Sal 60 En el texto hebreo 60:1-12 se numera 60:3-14.

60:5-12Sal 108:6-13

Al director musical. Sígase la tonada de «El lirio del pacto». Mictam didáctico de David, cuando luchó contra los arameos del noroeste de Mesopotamia y los arameos de Aram central60 Título. … arameos … Aram central. Es decir, Aram Najarayin y Aram Sobá., y cuando Joab volvió y abatió a doce mil edomitas en el valle de la Sal.

1Oh Dios, tú nos has rechazado

y has abierto brecha en nuestras filas;

te has enojado con nosotros:

¡restáuranos ahora!

2Has sacudido la tierra,

la has resquebrajado;

repara sus grietas,

porque se desmorona.

3Has sometido a tu pueblo a duras pruebas;

nos diste a beber un vino embriagador.

4Diste la señal de retirada a los que te temen,

para que puedan escapar de los arqueros. Selah

5Sálvanos con tu diestra y respóndenos,

para que tu pueblo amado quede a salvo.

6Dios ha dicho en su santuario:

«Triunfante repartiré a Siquén

y dividiré el valle de Sucot.

7Mío es Galaad, mío es Manasés;

Efraín es mi yelmo y Judá, mi cetro de mando.

8Moab es el recipiente en que me lavo las manos,

sobre Edom arrojo mi sandalia;

sobre Filistea lanzo gritos de triunfo».

9¿Quién me llevará a la ciudad fortificada?

¿Quién me mostrará el camino a Edom?

10¿No eres tú, oh Dios, quien nos ha rechazado?

¡Ya no sales, oh Dios, con nuestros ejércitos!

11Bríndanos tu apoyo contra el enemigo,

pues la ayuda humana será inútil.

12Con Dios obtendremos la victoria;

¡él aplastará a nuestros enemigos!

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 60:1-12

Salmo 60Salmo 60 Ang titulo sa Hebreo: Ang kanta nga ginsulat ni David pagkatapos sang iya pagpakig-away kontra sa mga taga-Aram Naharaim kag sa mga taga-Aram Zoba, kag pagkatapos nga nagpauli si Joab halin sa inaway kag nagpamatay sang mga 12,000 ka Edomnon sa kapatagan nga ginatawag Asin. Itudlo ini nga kanta. Sa direktor sang mga manugkanta: Kantaha ini sa tuno sang kanta nga “Ang Liryo para sa Kalig-unan sang Kasugtanan.”

Pangamuyo para sa Bulig sang Dios

1O Dios, ginsikway mo kami kag ginpapierdi.

Naakig ka sa amon, pero karon talupangda kami.

2Gintay-og mo kag ginpalitik ang duta sang Israel,

pero karon nagapangabay ako sa imo nga kay-uhon mo ini kay daw matiphag na ini.

3Ginapaantos mo sing puwerte gid kami nga imo katawhan.

Nagadalang-dalang kami; daw pareho lang nga ginhubog mo kami sang bino.

4Pero ginapaandaman mo man kami nga nagatahod sa imo agod makalikaw kami sa mga pana sang kaaway.

5Luwasa kami paagi sa imo gahom.

Sabta ang amon mga pangamuyo agod maluwas kami nga imo mga hinigugma.

6O Dios, nagsiling ka didto sa imo templo,

“Magadaog ako; bahinon ko ang Shekem kag ang Kapatagan sang Sucot kag ipanagtag sa akon katawhan.

7Akon ang Gilead subong man ang Manase.

Ang Efraim amo ang akon manugdepensa,60:7 manugdepensa: sa literal, helmet.

kag ang Juda amo ang akon manugdumala.60:7 manugdumala: sa literal, sungkod sang hari.

8Ang Moab akon suluguon60:8 suluguon: sa literal, palanghinawan.

kag ang Edom akon ginapanag-iyahan.60:8 akon ginapanag-iyahan: ukon, akon ulipon. Sa literal, ginahabuyan ko sang akon sandalyas.

Nagasinggit ako sang kadalag-an kontra sa Filistia.”

9Sin-o ang magadala sa akon sa Edom kag sa siyudad sini nga napalibutan sang mga pader?

10Indi bala ikaw, O Dios, nga nagsikway sa amon kag wala na nagaupod sa amon mga soldado?

11Buligi kami kontra sa amon mga kaaway,

kay wala sing pulos ang bulig sang tawo.

12Magadaog kami paagi sa imo bulig, O Dios,

kay pierdihon mo ang amon mga kaaway.