Salmo 56 – NVI & CCBT

Nueva Versión Internacional

Salmo 56:1-13

Salmo 56Sal 56 En el texto hebreo 56:1-13 se numera 56:2-14.

Al director musical. Sígase la tonada de «La paloma en los robles lejanos». Mictam de David, cuando los filisteos lo apresaron en Gat.

1Ten piedad de mí, oh Dios,

pues hay gente que me persigue.

Todo el día me atacan mis opresores,

2todo el día me persiguen mis enemigos;

son muchos los arrogantes que me atacan.

3Cuando siento miedo, pongo en ti mi confianza.

4Confío en Dios y alabo su palabra;

confío en Dios y no siento miedo.

¿Qué puede hacerme un simple mortal?

5Todo el día tuercen mis palabras;

solo piensan hacerme daño.

6Conspiran, se mantienen al acecho.

Vigilan todo lo que hago

a la espera de quitarme la vida.

7¡En tu enojo, Dios mío,

humilla a esos pueblos por sus maldades!

¡De ningún modo los dejes escapar!

8Toma en cuenta mis lamentos;

registra mi llanto en tu libro.56:8 registra mi llanto en tu libro. Lit. pon mis lágrimas en tu odre.

¿Acaso no lo tienes anotado?

9Cuando yo te pida ayuda,

mis enemigos retrocederán.

Una cosa sé: ¡Dios está de mi parte!

10Confío en Dios y alabo su palabra;

confío en el Señor y alabo su palabra;

11confío en Dios y no siento miedo.

¿Qué puede hacerme un simple mortal?

12He hecho promesas delante de ti, oh Dios,

y te presentaré mis ofrendas de gratitud.

13Tú, oh Dios, me has librado de tropiezos,

me has librado de la muerte,

para que siempre, en tu presencia,

camine en la luz de la vida.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 56:1-13

第 56 篇

信靠上帝的禱告

大衛作的詩,交給樂長,調用「遠方無聲鴿」,大衛在迦特被非利士人抓住時所作。

1上帝啊,求你憐憫我,

因為仇敵攻擊我,整日迫害我。

2我的仇敵整日攻擊我,

許多人狂妄地迫害我。

3我害怕的時候,

仍要倚靠你。

4我讚美上帝的應許,

我信靠祂,就不懼怕,

區區世人能把我怎樣?

5他們整天歪曲我的話,

總是圖謀害我。

6他們勾結起來,

暗中監視我的行蹤,

伺機害我。

7上帝啊,

不要讓這些作惡的人逃脫,

求你在怒中毀滅他們。

8你知道我的哀傷,

你把我的眼淚收在袋中。

我的遭遇都記錄在你的冊子上。

9我向你求救的時候,

敵人都落荒而逃。

我知道上帝是我的幫助。

10我因上帝的應許而讚美祂,

我因耶和華的應許而讚美祂。

11我信靠上帝,就不懼怕,

區區世人能把我怎樣?

12上帝啊,

我要恪守向你發的誓言,

獻上感恩祭。

13因為你救我脫離死亡,

使我沒有跌倒,

讓我可以活在你面前,

沐浴生命之光。