Salmo 48 – NVI & CARSA

Nueva Versión Internacional

Salmo 48:1-14

Salmo 48Sal 48 En el texto hebreo 48:1-14 se numera 48:2-15.

Canción. Salmo de los hijos de Coré.

1Grande es el Señor y digno de suprema alabanza;

en la ciudad de nuestro Dios

está su monte santo.

2Hermosa colina,

es el gozo de toda la tierra.

El monte Sión, en el extremo norte,

es la ciudad del gran Rey.

3En las fortificaciones de Sión

Dios se ha dado a conocer como refugio seguro.

4Hubo reyes que unieron sus fuerzas

y que juntos avanzaron contra la ciudad;

5pero al verla quedaron pasmados

y asustados se dieron a la fuga.

6Allí el miedo se apoderó de ellos

y un dolor de parturienta les sobrevino.

7¡Con un viento del este

destruiste las naves de Tarsis!

8Tal como lo habíamos oído,

ahora lo hemos visto

en la ciudad del Señor de los Ejércitos,

en la ciudad de nuestro Dios:

¡Él la hará permanecer para siempre! Selah

9Dentro de tu Templo, oh Dios,

meditamos en tu gran amor.

10Tu alabanza, oh Dios, igual que tu nombre,

llega a los confines de la tierra;

tu derecha está llena de justicia.

11El monte Sión se alegra,

las aldeas de Judá se regocijan

por causa de tus juicios.

12Caminen alrededor de Sión,

den una vuelta por ella

y cuenten sus torres.

13Observen bien sus murallas

y examinen sus fortificaciones,

para que se lo cuenten a las generaciones futuras.

14¡Este Dios es nuestro Dios eterno!

¡Él nos guiará para siempre!48:14 para siempre (LXX); sobre muerte (TM).

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Забур 48:1-21

Песнь 48

1Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.

2Слушайте это, все народы;

внимайте, все живущие на земле,

3и простые, и знатные,

равно и богатые, и бедные.

4Изрекут уста мои мудрость,

и раздумья моего сердца дадут понимание.

5Слух приклоню я к мудрому изречению,

открою под арфу загадку мою:

6чего мне бояться в дни бедствия,

когда злые лжецы меня окружают –

7те, кто надеется на сокровища

и кичится большим богатством?

8Никто не в силах искупить брата

или дать Аллаху выкуп за его жизнь:

9выкуп за жизнь велик,

не найдётся платы такой,

10чтобы он остался жить вовеки

и не увидел могилы.

11Каждый видит, что мудрые умирают;

вместе гибнут глупец и невежда,

оставляя богатство своё другим.

12Их могилы навеки станут им домом48:12 Или: «В их мыслях дома их пребудут вечно».,

их жилищем из поколения в поколение.

Что с того, что они в свою честь называли земли?

13Ведь человек в чести не пребудет;

он подобен животным, которые погибают.

14Такова участь тех, кто надеется на себя,

и тех, кто после них одобряет слова их. Пауза

15Как овцы, они уготованы миру мёртвых;

смерть будет их пасти,

а наутро праведники будут править ими.

В прах обратятся их тела;

жилищем их будет мир мёртвых48:15 Или: «Тела их будут гнить в мире мёртвых, вдали от их роскошных жилищ»..

16Но мою жизнь избавит Аллах от власти мира мёртвых,

когда примет меня к Себе. Пауза

17Не завидуй48:17 Или: «Не переживай»., когда человек богатеет,

и слава его дома множится.

18Ничего не возьмёт он с собой, когда умрёт,

и слава его вслед за ним не пойдёт.

19Пусть при жизни считал он себя счастливцем –

люди хвалят того, кто преуспевает, –

20он присоединится к своим предкам,

что вовек не увидят света.

21Человек, что в чести, но немудр,

подобен животным, которые погибают.