Salmo 41Sal 41 En el texto hebreo 41:1-13 se numera 41:2-14.
Al director musical. Salmo de David.
1Dichoso el que piensa en el débil;
el Señor lo librará en el día de la desgracia.
2El Señor lo protegerá y lo mantendrá con vida;
lo hará dichoso en la tierra
y no lo entregará al capricho de sus enemigos.
3El Señor lo sostendrá en el lecho del dolor;
cuando caiga enfermo lo restaurará.
4Yo he dicho:
«Señor, ten piedad de mí;
sáname, pues contra ti he pecado».
5Mis enemigos hablan males contra mí:
«¿Cuándo morirá?
¿Cuándo su nombre pasará al olvido?».
6Si alguno viene a verme, me dice mentiras;
su corazón acumula maldad
y luego al salir lo cuenta.
7Todos mis enemigos se juntan y murmuran contra mí;
me hacen responsable de mi mal. Dicen:
8«Le ha afligido un mal devastador;
de esa cama no volverá a levantarse».
9Hasta mi amigo cercano,
en quien yo confiaba
y que compartía el pan conmigo,
se ha vuelto contra mí.
10Pero tú, Señor, ten piedad de mí;
haz que vuelva a levantarme para darles su merecido.
11En esto conozco que te he agradado:
en que mi enemigo no triunfe sobre mí.
12Por mi integridad me sostienes
y en tu presencia me mantendrás para siempre.
13Bendito sea el Señor, el Dios de Israel,
por los siglos de los siglos.
Amén y amén.
第 41 篇
病中的祷告
大卫的诗,交给乐长。
1善待穷人的有福了!
耶和华必救他们脱离困境。
2耶和华必保护他们,
救他们的性命,
使他们在地上享福,
不让仇敌恶谋得逞。
3他们生病在床,
耶和华必看顾,
使他们康复。
4我祷告说:“耶和华啊,
求你怜悯我,医治我,
因为我得罪了你。”
5我的仇敌恶狠狠地说:
“他何时才会死,
并且被人遗忘呢?”
6他们来看我时,
心怀恶意,满口谎言,
出去后散布流言。
7所有恨我的人都交头接耳,
设计害我。
8他们说:“他患了恶病,
再也起不来了!”
9连我所信赖、吃我饭的挚友也用脚踢我。
10耶和华啊,
求你怜悯我,叫我痊愈,
我好报复他们。
11我知道你喜悦我,
因为你没有让仇敌胜过我。
12你因我正直而扶持我,
让我永远侍立在你面前。
13从亘古到永远,
以色列的上帝耶和华当受称颂。
阿们!阿们!