Salmo 34 – NVI & ASCB

Nueva Versión Internacional

Salmo 34:1-22

Salmo 34Sal 34 Este salmo es un poema acróstico, que sigue el orden del alfabeto hebreo.Sal 34 En el texto hebreo 34:1-22 se numera 34:2-23.

Salmo de David, cuando fingió estar demente ante Abimélec, por lo cual este lo arrojó de su presencia.

Álef

1Bendeciré al Señor en todo tiempo;

lo alabarán siempre mis labios.

Bet

2Mi alma se gloría en el Señor;

lo oirán los humildes y se alegrarán.

Guímel

3Engrandezcan al Señor conmigo;

exaltemos a una su nombre.

Dálet

4Busqué al Señor y él me respondió;

me libró de todos mis temores.

He

5Los que lo miran están radiantes;

jamás su rostro se cubre de vergüenza.

Zayin

6Este pobre clamó, el Señor lo oyó

y lo libró de todas sus angustias.

Jet

7El ángel del Señor acampa en torno a los que le temen;

a su lado está para librarlos.

Tet

8Prueben y vean que el Señor es bueno;

dichosos los que se refugian en él.

Yod

9Teman al Señor, ustedes sus santos,

pues nada les falta a los que le temen.

Caf

10Los leoncillos se debilitan y tienen hambre,

pero a los que buscan al Señor nada les falta.

Lámed

11Vengan, hijos míos, y escúchenme

que voy a enseñarles el temor del Señor.

Mem

12El que ama la vida

y desea ver muchos días felices,

Nun

13que refrene su lengua de hablar el mal

y sus labios de proferir engaños;

Sámej

14que se aparte del mal y haga el bien;

que busque la paz y la siga.

Ayin

15Los ojos del Señor están sobre los justos,

y sus oídos, atentos a sus clamores;

Pe

16pero el rostro del Señor está contra los que hacen el mal,

para borrar de la tierra su memoria.

Tsade

17Los justos claman, el Señor los oye

y los libra de todas sus angustias.

Qof

18El Señor está cerca de los quebrantados de corazón,

y salva a los de espíritu abatido.

Resh

19Muchas son las angustias del justo,

pero el Señor lo librará de todas ellas;

Shin

20le protegerá todos los huesos

y ni uno solo le quebrarán.

Tav

21La maldad destruye a los malvados;

serán condenados los enemigos de los justos.

22El Señor libra a sus siervos;

no serán condenados los que en él se refugian.

Asante Twi Contemporary Bible

Nnwom 34:1-22

Dwom 34

Dawid dwom a ɔtoeɛ ɛberɛ a ɔboa pa danee ɔbɔdamfoɔ wɔ Abimelek anim no na ɔpanin no gyaee no ma ɔkɔeɛ no akyi.

1Mede aseda bɛma Awurade berɛ nyinaa;

nʼayɛyie wɔ mʼanom daa.

2Me kra bɛhoahoa ne ho wɔ Awurade mu;

ma amanehunufoɔ nte na wɔn nni ahurisie.

3Mo ne me nkamfo Awurade;

momma yɛmmɔ mu nkamfo ne din!

4Mefrɛɛ Awurade na ɔgyee me so;

na ɔyii me firii mʼakomatuo nyinaa mu.

5Wɔn a wɔhwɛ nʼanim no hyerɛn

na wɔn anim rengu ase da.

6Ohiani yi frɛeɛ, na Awurade tiee no;

na ɔgyee no firii nʼahohia nyinaa mu.

7Awurade ɔbɔfoɔ wɛn wɔn a wɔsuro no,

na ɔgye wɔn.

8Monka nhwɛ na monhunu sɛ Awurade yɛ.

Nhyira ne onipa a ɔhinta wɔ ne mu.

9Monsuro Awurade, mo a moyɛ nʼahotefoɔ,

na wɔn a wɔsuro noɔ no nhia hwee.

10Agyata yɛ mmrɛ na ɛkɔm de wɔn,

nanso wɔn a wɔhwehwɛ Awurade no, adepa biara remmɔ wɔn.

11Mommra, me mma, monyɛ aso mma me;

mɛkyerɛkyerɛ mo Awurade ho suro.

12Mo mu hwan na ɔpɛ nkwa

na ɔpɛ sɛ ɔhunu nna papa bebree?

13Ɛnneɛ ɛnsɛ sɛ ɔka kasa bɔne, na ɛsɛ sɛ ɔgyae atorɔtwa.

14Twe wo ho firi bɔne ho, na yɛ papa;

hwehwɛ asomdwoeɛ na ti no.

15Awurade ani wɔ ateneneefoɔ so

na ɔtie wɔn mpaeɛbɔ;

16Awurade ani sa wɔn a wɔyɛ bɔne,

sɛ ɔbɛyi wɔn nkaeɛ afiri asase yi so.

17Ateneneefoɔ team su, na Awurade tie wɔn;

ɔyi wɔn firi wɔn haw nyinaa mu.

18Awurade bɛn wɔn a wɔapa aba

na ɔgye wɔn a wɔadwerɛ wɔn wɔ honhom mu no nkwa.

19Onipa tenenee bɛhunu amaneɛ bebree

nanso Awurade gye no firi ne nyinaa mu;

20ɔbɔ ne nnompe nyinaa ho ban,

sɛdeɛ emu baako mpo mmu.

21Bɔne bɛkum ɔdebɔneyɛfoɔ;

ɔteneneeni atamfoɔ bɛnya afɔbuo.

22Awurade gye nʼasomfoɔ nkwa;

wɔn a wɔdwane toa noɔ no mu biara renkɔ afɔbuo mu.